[和合本] 如经上所记:“多收的也没有余,少收的也没有缺。”
[新标点] 如经上所记:多收的也没有余;少收的也没有缺。
[和合修] 如经上所记:多收的没有余,少收的也没有缺。
[新译本] 正如经上所记:“多的,没有剩余,少的,也不缺乏。”
[当代修] 正如圣经上说:“多拾的没有剩余,少拾的也没有缺乏。”
[现代修] 正如圣经上说:多收的,没有余;少收的,没有缺。
[吕振中] 正如经上所记的:“多拣的没有过剩,少拣的也没有不足。”
[思高本] 正如所记载的:“多收的没有剩余,少收的也没有不足。”
[文理本] 经云、多者无余、寡者无乏、○
[GNT] As the scripture says, "The one who gathered much did not have too much, and the one who gathered little did not have too little."
[BBE] But so that things may be equal; that from those things of which you have more than enough at the present time their need may be helped, and that if you are in any need they may be a help to you in the same way, making things equal.
[KJV] As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack.
[NKJV] As it is written, "He who [gathered] much had nothing left over, and he who [gathered] little had no lack."
[KJ21] As it is written: "He that had gathered much had nothing left over, and he that had gathered little had no lack."
[NASB] as it is written: "T he one who had gathered much did not have too much , and the one who had gathered little did not have too little ."
[NRSV] As it is written, "The one who had much did not have too much, and the one who had little did not have too little."
[WEB] As it is written, "He who gathered much had nothing left over, and he who gathered little had no lack."
[ESV] As it is written, "Whoever gathered much had nothing left over, and whoever gathered little had no lack."
[NIV] as it is written: "He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little."
[NIrV] Right now you have plenty in order to take care of what they need. Then they will have plenty to take care of what you need. That will make things equal.
[HCSB] As it has been written: The person who gathered much did not have too much, and the person who gathered little did not have too little.
[CSB] As it has been written: The person who gathered much did not have too much, and the person who gathered little did not have too little.
[AMP] As it is written, He who gathered much had nothing over, and he who gathered little did not lack. [Exod. 16:18.]
[NLT] As the Scriptures say, "Those who gathered a lot had nothing left over, and those who gathered only a little had enough."
[YLT] according as it hath been written, 'He who [did gather] much, had nothing over; and he who [did gather] little, had no lack.'