哥林多后书9章11节

(林后9:11)

[和合本] 叫你们凡事富足,可以多多施舍,就藉着我们使感谢归于 神。

[新标点] 叫你们凡事富足,可以多多施舍,就借着我们使感谢归于 神。

[和合修] 你们必凡事富足,能多多施舍,使人藉着我们而生感谢 神的心。

[新译本] 你们既然凡事富裕,就可以慷慨地捐输,使众人借着我们,对上帝生出感谢的心。

[当代修] 叫你们事事丰裕,可以多多施舍。这样,从我们这里得到你们帮助的人便会向上帝献上感恩。

[现代修] 他也要使你们富足,随时有慷慨施舍的能力,使许多人因为从我们手上接受你们的礼物而感谢上帝。

[吕振中] 使你们凡事富足,能有十分慷慨的施与。这样的施与便藉着我们使众人对上帝生出感谢的心来。

[思高本] 叫你们事事富足,以致十分慷慨,致使人因此藉着我们而产生出感谢天主的心情,

[文理本] 俾尔凡事富有、得以博施、致人由我侪而谢上帝、


上一节  下一节


2 Corinthians 9:11

[GNT] He will always make you rich enough to be generous at all times, so that many will thank God for your gifts which they receive from us.

[BBE] And he who gives seed for putting into the field and bread for food, will take care of the growth of your seed, at the same time increasing the fruits of your righteousness;

[KJV] Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.

[NKJV] while [you are] enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God.

[KJ21] ye being enriched in everything to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.

[NASB] you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.

[NRSV] You will be enriched in every way for your great generosity, which will produce thanksgiving to God through us;

[WEB] you being enriched in everything to all generosity, which produces thanksgiving to God through us.

[ESV] You will be enriched in every way for all your generosity, which through us will produce thanksgiving to God.

[NIV] You will be made rich in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.

[NIrV] God supplies seed to the planter. He supplies bread for food. God will also supply and increase the amount of your seed. He will increase the results of your good works.

[HCSB] as you are enriched in every way for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.

[CSB] as you are enriched in every way for all generosity, which produces thanksgiving to God through us.

[AMP] Thus you will be enriched in all things and in every way, so that you can be generous, and [your generosity as it is] administered by us will bring forth thanksgiving to God.

[NLT] Yes, you will be enriched in every way so that you can always be generous. And when we take your gifts to those who need them, they will thank God.

[YLT] in every thing being enriched to all liberality, which doth work through us thanksgiving to God,


上一节  下一节