[和合本] 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
[新标点] 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
[和合修] 我们要为你编上金链,镶上银饰。
[新译本] 我们要为你制金耳环,用银珠点缀。
[当代修] 我们要为你打造镶有银珠的金饰。 女子:
[现代修] 但是,我们要为你制金练子,为你配上银的饰物。
[吕振中] 我们要为你作金的妆饰物,用银星来点缀。
[思高本] 我们要为你制造金链,嵌上银珠。
[文理本] 我必为尔制金链、间以银星、
[GNT] But we will make for you a chain of gold with ornaments of silver.
[BBE] We will make you chains of gold with ornaments of silver.
[KJV] We will make thee borders of gold with studs of silver.
[NKJV] We will make you ornaments of gold With studs of silver. THE SHULAMITE
[KJ21] "We will make thee borders of gold with studs of silver."
[NASB] (The Chorus) "We will make for you jewelry of gold With beads of silver."
[NRSV] We will make you ornaments of gold, studded with silver.
[WEB] (Friends) We will make you earrings of gold, with studs of silver.
[ESV] We will make for you ornaments of gold, studded with silver.
[NIV] We will make you earrings of gold, studded with silver.
[NIrV] "We will make gold earrings for you. We'll decorate them with silver." The woman says,
[HCSB] We will make gold jewelry for you, accented with silver.
[CSB] We will make gold jewelry for you, accented with silver.
[AMP] We will make for you chains and ornaments of gold, studded with silver.
[NLT] We will make for you earrings of gold and beads of silver. Young Woman
[YLT] Garlands of gold we do make for thee, With studs of silver!