雅歌1章11节

(歌1:11)

[和合本] 我们要为你编上金辫,镶上银钉。

[新标点] 我们要为你编上金辫,镶上银钉。

[和合修] 我们要为你编上金链,镶上银饰。

[新译本] 我们要为你制金耳环,用银珠点缀。

[当代修] 我们要为你打造镶有银珠的金饰。 女子:

[现代修] 但是,我们要为你制金练子,为你配上银的饰物。

[吕振中] 我们要为你作金的妆饰物,用银星来点缀。

[思高本] 我们要为你制造金链,嵌上银珠。

[文理本] 我必为尔制金链、间以银星、


上一节  下一节


Song of Solomon 1:11

[GNT] But we will make for you a chain of gold with ornaments of silver.

[BBE] We will make you chains of gold with ornaments of silver.

[KJV] We will make thee borders of gold with studs of silver.

[NKJV] We will make you ornaments of gold With studs of silver. THE SHULAMITE

[KJ21] "We will make thee borders of gold with studs of silver."

[NASB] (The Chorus) "We will make for you jewelry of gold With beads of silver."

[NRSV] We will make you ornaments of gold, studded with silver.

[WEB] (Friends) We will make you earrings of gold, with studs of silver.

[ESV] We will make for you ornaments of gold, studded with silver.

[NIV] We will make you earrings of gold, studded with silver.

[NIrV] "We will make gold earrings for you. We'll decorate them with silver." The woman says,

[HCSB] We will make gold jewelry for you, accented with silver.

[CSB] We will make gold jewelry for you, accented with silver.

[AMP] We will make for you chains and ornaments of gold, studded with silver.

[NLT] We will make for you earrings of gold and beads of silver. Young Woman

[YLT] Garlands of gold we do make for thee, With studs of silver!


上一节  下一节