雅歌2章10节

(歌2:10)

[和合本] 我良人对我说:我的佳偶,我的美人,起来,与我同去!

[新标点] 我良人对我说:〔新郎〕我的佳偶,我的美人,起来,与我同去!

[和合修] 我的良人对我说:〔他〕“我的佳偶,起来!我的美人,与我同去!

[新译本] 我的良人对我说:“我的佳偶啊!你起来吧。我的佳丽啊!你来吧。

[当代修] 他对我说:“我的爱人,起来吧!我的佳偶,跟我来!

[现代修] 我的爱人向我说话。(新郎)起来吧,亲爱的,我的美人,跟我一起走吧!

[吕振中] 我的爱人应时对我说:“我的爱侣阿,起来吧!我的爱侣阿,我的美人哪,走吧!

[思高本] 我的爱人招呼我说:“起来,我的爱卿!快来,我的佳丽!

[文理本] 我所爱者言曰、我嘉偶、我美人、其起与我偕往、


上一节  下一节


Song of Solomon 2:10

[GNT] My lover speaks to me. Come then, my love; my darling, come with me.

[BBE] My loved one said to me, Get up, my love, my fair one, and come away.

[KJV] My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.

[NKJV] My beloved spoke, and said to me: "Rise up, my love, my fair one, And come away.

[KJ21] My beloved spoke and said unto me, `Rise up, my love, my fair one, and come away.

[NASB] "My beloved responded and said to me, 'Arise, my darling, my beautiful one, And come along.

[NRSV] My beloved speaks and says to me: "Arise, my love, my fair one, and come away;

[WEB] My beloved spoke, and said to me, "Rise up, my love, my beautiful one, and come away.

[ESV] My beloved speaks and says to me: "Arise, my love, my beautiful one, and come away,

[NIV] My lover spoke and said to me, "Arise, my darling, my beautiful one, and come with me.

[NIrV] He said to me, 'Rise up, my love. Come with me, my beautiful one.

[HCSB] My love calls to me: Arise, my darling. Come away, my beautiful one.

[CSB] My love calls to me: Arise, my darling. Come away, my beautiful one.

[AMP] My beloved speaks and says to me, Rise up, my love, my fair one, and come away.

[NLT] My lover said to me, "Rise up, my darling! Come away with me, my fair one!

[YLT] My beloved hath answered and said to me, 'Rise up, my friend, my fair one, and come away,


上一节  下一节