[和合本] 看哪,是所罗门的轿,四围有六十个勇士,都是以色列中的勇士;
[新标点] 看哪,是所罗门的轿;四围有六十个勇士,都是以色列中的勇士;
[和合修] 看哪,是所罗门的轿,周围有六十个勇士,都是以色列中的勇士。
[新译本] 看哪!是所罗门的御轿,四周有六十个勇士,都是以色列中的勇士。
[当代修] 耶路撒冷的少女:看啊,是所罗门的轿子,周围是六十名勇士,都是以色列的精兵。
[现代修] 看哪,那是所罗门的车子,有六十名兵士护卫着,都是以色列最优秀的勇士。
[吕振中] 看哪,是所罗门的轿子:四围有六十个勇士,都是以色列中的勇士:
[思高本] 看,撒罗满的御轿,有六十勇士环绕,全是以色列的精旅,
[文理本] 旁立者曰乃所罗门之轿、四周有以色列之武士六十、
[GNT] Solomon is coming, carried on his throne; sixty soldiers form the bodyguard, the finest soldiers in Israel.
[BBE] See, it is the bed of Solomon; sixty men of war are about it, of the army of Israel,
[KJV] Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
[NKJV] Behold, it [is] Solomon's couch, [With] sixty valiant men around it, Of the valiant of Israel.
[KJ21] Behold his bed, which is Solomon's; threescore valiant men are about it, of the valiant of Israel.
[NASB] (The Chorus) Behold, it is (I.e., an elegant couch designed to be carried with poles by servants)the traveling couch of Solomon; Sixty warriors around it, Of the warriors of Israel.
[NRSV] Look, it is the litter of Solomon! Around it are sixty mighty men of the mighty men of Israel,
[WEB] Behold, it is Solomon's carriage! Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
[ESV] Behold, it is the litter of Solomon! Around it are sixty mighty men, some of the mighty men of Israel,
[NIV] Look! It is Solomon's carriage, escorted by sixty warriors, the noblest of Israel,
[NIrV] Look! There's Solomon's movable throne. Sixty soldiers accompany it. They have been chosen from the best warriors in Israel.
[HCSB] It is Solomon's royal litter surrounded by 60 warriors from the mighty of Israel.
[CSB] It is Solomon's royal litter surrounded by 60 warriors from the mighty of Israel.
[AMP] [Someone answered] Behold, it is the traveling litter (the bridal car) of Solomon. Sixty mighty men are around it, of the mighty men of Israel.
[NLT] Look, it is Solomon's carriage, surrounded by sixty heroic men, the best of Israel's soldiers.
[YLT] Lo, his couch, that [is] Solomon's, Sixty mighty ones [are] around it, Of the mighty of Israel,