[和合本] 你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台,其上悬挂一千盾牌,都是勇士的藤牌。
[新标点] 你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台,其上悬挂一千盾牌,都是勇士的藤牌。
[和合修] 你的颈项犹如大卫为收藏军器而造的高塔,其上悬挂一千个盾牌,都是勇士的盾牌。
[新译本] 你的颈项像大卫的城楼,建造得十分整齐、雅观;其上悬挂着一千个盾牌,都是勇士的武器。
[当代修] 你的颈项秀丽,宛若装饰着上千英雄盾牌的大卫楼塔。
[现代修] 你的脖子像大卫的高塔,圆直牢固,挂着的项练像成千勇士的盾牌。
[吕振中] 你的脖子像大卫的谯楼,以层层石头建造的,上头悬挂着成千的盾牌、勇士们各种的武器。
[思高本] 你的颈项宛如达味的宝塔, 建筑如堡垒,悬有上千的盾牌,都是武士的利器。
[文理本] 领如大卫之台、为贮戎器所建、上悬千盾、咸为武士之干、
[GNT] Your neck is like the tower of David, round and smooth, with a necklace like a thousand shields hung around it.
[BBE] Your neck is like the tower of David made for a store-house of arms, in which a thousand breastplates are hanging, breastplates for fighting-men.
[KJV] Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
[NKJV] Your neck [is] like the tower of David, Built for an armory, On which hang a thousand bucklers, All shields of mighty men.
[KJ21] Thy neck is like the tower of David builded for an armory, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
[NASB] Your neck is like the tower of David, Built with layers of stones On which are hung a thousand shields, All the round shields of the warriors.
[NRSV] Your neck is like the tower of David, built in courses; on it hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.
[WEB] Your neck is like David's tower built for an armory, on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
[ESV] Your neck is like the tower of David, built in rows of stone; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
[NIV] Your neck is like the tower of David, built with elegance; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.
[NIrV] Your neck is strong and beautiful like the tower of David. That tower is built with beautiful stones. A thousand shields are hanging on it. All of them belong to mighty soldiers.
[HCSB] Your neck is like the tower of David, constructed in layers. A thousand bucklers are hung on it-- all of them shields of warriors.
[CSB] Your neck is like the tower of David, constructed in layers. A thousand bucklers are hung on it-- all of them shields of warriors.
[AMP] Your neck is like the tower of David, built for an arsenal, whereon hang a thousand bucklers, all of them shields of warriors.
[NLT] Your neck is as beautiful as the tower of David, jeweled with the shields of a thousand heroes.
[YLT] As the tower of David [is] thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.