雅歌6章7节

(歌6:7)

[和合本] 你的两太阳在帕子内如同一块石榴。

[新标点] 你的两太阳在帕子内,如同一块石榴。

[和合修] 你的鬓角在面纱后,如同迸开的石榴。

[新译本] 你的两颊在面纱后面,如同切开的石榴。

[当代修] 你面纱下的双颊如两瓣石榴。

[现代修] 你在面纱后面的双颊泛红,像裂开两半的石榴。

[吕振中] 你的两太阳在帕子后面如同一片石榴。

[思高本] 你隐在面纱后的两颊,有如分裂两半的石榴。

[文理本] 额在帕内、见若裂榴、


上一节  下一节


Song of Solomon 6:7

[GNT] Your cheeks glow behind your veil.

[BBE] Like pomegranate fruit are the sides of your head under your veil.

[KJV] As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

[NKJV] Like a piece of pomegranate [Are] your temples behind your veil.

[KJ21] As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.

[NASB] Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.

[NRSV] Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

[WEB] Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

[ESV] Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

[NIV] Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.

[NIrV] Your cheeks behind your veil are like the halves of a pomegranate.

[HCSB] Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.

[CSB] Behind your veil, your brow is like a slice of pomegranate.

[AMP] Your cheeks are like halves of a pomegranate behind your veil.

[NLT] Your cheeks are like rosy pomegranates behind your veil.

[YLT] As the work of the pomegranate [is] thy temple behind thy veil.


上一节  下一节