[和合本] 她若是墙,我们要在其上建造银塔;她若是门,我们要用香柏木板围护她。
[新标点] 她若是墙,我们要在其上建造银塔;她若是门,我们要用香柏木板围护她。
[和合修] 她若是墙,我们要在其上建造银塔;她若是门,我们要用香柏木板围护她。
[新译本] 她若是墙,我们就要在她上面建造银塔;她若是门,我们就要用香柏木板围护她。
[当代修] 她若是墙,我们要在上面建造银塔;她若是门,我们要用香柏木板围护她。
[现代修] 如果她是一堵墙,我们要在上面建造银塔;如果她是一扇门,我们要用香柏木板围护她。
[吕振中] 她若是墙,我们就要在她上头建造银的城垛子;她若是门,我们就要用香柏木板去围护她。
[思高本] 她若是墙,我们就在上面建造银垛(duǒ);她若是门,我们就用香柏木闩来关锁。
[文理本] 如彼为城垣、则必为之建银楼、如彼为门户、则必阑之以柏板、
[GNT] If she is a wall, we will build her a silver tower. But if she is a gate, we will protect her with panels of cedar.
[BBE] If she is a wall, we will make on her a strong base of silver; and if she is a door, we will let her be shut up with cedar-wood.
[KJV] If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar.
[NKJV] If she [is] a wall, We will build upon her A battlement of silver; And if she [is] a door, We will enclose her With boards of cedar. THE SHULAMITE
[KJ21] If she be a wall, we will build upon her a palace of silver; and if she be a door, we will enclose her with boards of cedar."
[NASB] If she is a wall, We will build on her a battlement of silver; But if she is a door, We will barricade her with planks of cedar."
[NRSV] If she is a wall, we will build upon her a battlement of silver; but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
[WEB] If she is a wall, we will build on her a turret of silver.If she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
[ESV] If she is a wall, we will build on her a battlement of silver, but if she is a door, we will enclose her with boards of cedar.
[NIV] If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar.
[NIrV] If she were a wall, we'd build silver towers on her. If she were a door, we'd cover her with cedar boards." The woman says to the king,
[HCSB] If she is a wall, we will build a silver parapet on it. If she is a door, we will enclose it with cedar planks.
[CSB] If she is a wall, we will build a silver parapet on it. If she is a door, we will enclose it with cedar planks.
[AMP] If she is a wall [discreet and womanly], we will build upon her a turret [a dowry] of silver; but if she is a door [bold and flirtatious], we will enclose her with boards of cedar.
[NLT] If she is a virgin, like a wall, we will protect her with a silver tower. But if she is promiscuous, like a swinging door, we will block her door with a cedar bar. Young Woman
[YLT] If she is a wall, we build by her a palace of silver. And if she is a door, We fashion by her board-work of cedar.