[和合本] 以色列的长子,流便子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的男丁,共有四万六千五百名。
[新标点] 以色列的长子,吕便子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的男丁,共有四万六千五百名。
[和合修] 以色列的长子,吕便子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,他们的人口凡二十岁以上能出去打仗的男丁,
[新译本] 以色列的长子,流本子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,按着人口,二十岁以上,能出去打仗的男丁,都登记了;
[当代修] 20-21 以色列的长子吕便支派中,二十岁以上、有作战能力的男子按宗族、家系和姓名一一被登记下来,共有四万六千五百人。
[现代修] 二十岁以上能作战的男人,依照宗族、家族的次序,一一被登记下来;雅各的长子吕便那一支族排头。各支族的总人数如下:吕便支族四六五○○人;西缅支族五九三○○人;迦得支族四五六五○人;犹大支族七四六○○人;以萨迦支族五四四○○人;西布伦支族五七四○○人; 以法莲支族四○五○○人 ;玛拿西支族三二二○○人; 便雅悯支族三五四○○人; 但支族六二七○○人; 亚设支族四一五○○人; 拿弗他利支族五三四○○人;总人数六○三五五○人。
[吕振中] 以色列长子、如便的子孙:他们的后代、按宗族、按父系家属、根据人名的数目、按他们的人丁、是一切男的、从二十岁和以上、凡能出去打仗的;
[思高本] 以色列的长子勒乌本子孙的后裔,依照宗族和家系,二十岁以上,凡能上阵作战的男子,都一一将姓名登了记;
[文理本] 以色列长子、流便子孙、循其室家宗族、依其名数、自二十岁以上、凡诸丁男、能临陈者、
[GNT] 20-46 The men twenty years old or older who were fit for military service were registered by name according to clan and family, beginning with the tribe of Reuben, Jacob's oldest son. The totals were as follows: Reuben-- 46,500 Persons; Simeon-- 59,300 Persons; Gad-- 45,650 Persons; Judah-- 74,600 Persons; Issachar-- 54,400 Persons; Zebulun-- 57,400 Persons; Ephraim-- 40,500 Persons; Manasseh-- 32,200 Persons; Benjamin-- 35,400 Persons; Dan-- 62,700 Persons; Asher-- 41,500 Persons; Naphtali-- 53,400 Persons; Total: 603,550 Persons.
[BBE] The generations of the sons of Reuben, the oldest son of Israel, were numbered by their families and their fathers' houses, every male of twenty years old and over, who was able to go to war;
[KJV] And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all that were able to go forth
[NKJV] Now the children of Reuben, Israel's oldest son, their genealogies by their families, by their fathers' house, according to the number of names, every male individually, from twenty years old and above, all who [were able to] go to war:
[KJ21] And the children of Reuben, Israel's eldest son, by their generations, according to their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by head count every male from twenty years old and upward, all who were able to go fo
[NASB] Now the sons of Reuben, Israel's firstborn, their descendants by their families, by their fathers' households, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, whoever was able to go to war,
[NRSV] The descendants of Reuben, Israel's firstborn, their lineage, in their clans, by their ancestral houses, according to the number of names, individually, every male from twenty years old and upward, everyone able to go to war:
[WEB] The children of Reuben, Israel's firstborn, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, one by one, every male from twenty years old and upward, all who were able to go out to war:
[ESV] The people of Reuben, Israel's firstborn, their generations, by their clans, by their fathers' houses, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
[NIV] From the descendants of Reuben the firstborn son of Israel: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, one by one, according to the records of their clans and families.
[NIrV] Here is the number of men from the tribe of Reuben, Israel's oldest son. All of the men who were able to serve in the army were counted. They were 20 years old or more. They were listed by name. They were listed one by one. They were listed in keeping with the records of their tribes and families.
[HCSB] The descendants of Reuben, the firstborn of Israel: according to their family records by their clans and their ancestral houses, counting one by one the names of every male 20 years old or more, everyone who could serve in the army,
[CSB] The descendants of Reuben, the firstborn of Israel: according to their family records by their clans and their ancestral houses, counting one by one the names of every male 20 years old or more, everyone who could serve in the army,
[AMP] The sons of Reuben, Israel's firstborn, their generations, by their families, by their fathers' houses, according to the number of names, head by head, every male from twenty years old and upward, all who were able to go to war:
[NLT] This is the number of men twenty years old or older who were able to go to war, as their names were listed in the records of their clans and families: Tribe Number Reuben (Jacob's oldest son) 46,500
[YLT] And the sons of Reuben, Israel's first-born -- their births, by their families, by the house of their fathers, in the number of names, by their polls, every male from a son of twenty years and upward, every one going out to the host --