[和合本] 统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业;
[新标点] 统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业。
[和合修] 以萨迦支派带队的是苏押的儿子拿坦业。
[新译本] 统领以萨迦支派队伍的,是苏押的儿子拿坦业。
[当代修] 率领以萨迦支派的是苏押的儿子拿坦业,
[现代修] 苏押的儿子拿坦业率领以萨迦支族;
[吕振中] 统领以萨迦人支派的部队的、是苏押的儿子拿坦业。
[思高本] 率领依撒加尔子孙支派军队的,是族阿尔的儿子乃塔乃耳;
[文理本] 苏押子拿坦业统以萨迦军、
[GNT] Nethanel son of Zuar was in command of the tribe of Issachar,
[BBE] And at the head of the army of the children of Issachar was Nethanel, the son of Zuar.
[KJV] And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
[NKJV] Over the army of the tribe of the children of Issachar [was] Nethanel the son of Zuar.
[KJ21] And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethaneel the son of Zuar.
[NASB] and Nethanel the son of Zuar, over the tribal army of the sons of Issachar;
[NRSV] Over the company of the tribe of Issachar was Nethanel son of Zuar;
[WEB] Nethanel the son of Zuar was over the army of the tribe of the children of Issachar.
[ESV] And over the company of the tribe of the people of Issachar was Nethanel the son of Zuar.
[NIV] Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe of Issachar,
[NIrV] Nethanel was over the company of the tribe of Issachar. Nethanel was the son of Zuar.
[HCSB] Nethanel son of Zuar was over the division of the Issachar tribe,
[CSB] Nethanel son of Zuar was over the division of the Issachar tribe,
[AMP] And over the host of the tribe of the sons of Issachar was Nethanel son of Zuar.
[NLT] They were joined by the troops of the tribe of Issachar, led by Nethanel son of Zuar,
[YLT] And over the host of the tribe of the sons of Issachar [is] Nathaneel son of Zuar.