[和合本] 统领便雅悯支派军队的是基多尼的儿子亚比但。
[新标点] 统领便雅悯支派军队的是基多尼的儿子亚比但。
[和合修] 便雅悯支派带队的是基多尼的儿子亚比但。
[新译本] 统领便雅悯支派队伍的,是基多尼的儿子亚比但。
[当代修] 率领便雅悯支派的是基多尼的儿子亚比但。
[现代修] 基多尼的儿子亚比但率领便雅悯支族。
[吕振中] 统领便雅悯人支派的部队的、是基多尼的儿子亚比但。
[思高本] 率领本雅明子孙支派军队的,是基德敖尼的儿子阿彼丹。
[文理本] 基多尼子亚比但统便雅悯军、
[GNT] and Abidan son of Gideoni was in command of the tribe of Benjamin.
[BBE] At the head of the army of the children of Benjamin was Abidan, the son of Gideoni.
[KJV] And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
[NKJV] And over the army of the tribe of the children of Benjamin [was] Abidan the son of Gideoni.
[KJ21] And over the host of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
[NASB] and Abidan the son of Gideoni over the tribal army of the sons of Benjamin.
[NRSV] and over the company of the tribe of Benjamin was Abidan son of Gideoni.
[WEB] Abidan the son of Gideoni was over the army of the tribe of the children of Benjamin.
[ESV] And over the company of the tribe of the people of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.
[NIV] and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.
[NIrV] Abidan was over the company of the tribe of Benjamin. Abidan was the son of Gideoni.
[HCSB] and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.
[CSB] and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.
[AMP] And over the host of the tribe of the sons of Benjamin was Abidan son of Gideoni.
[NLT] and the troops of the tribe of Benjamin, led by Abidan son of Gideoni.
[YLT] And over the host of the tribe of the sons of Benjamin [is] Abidan son of Gideoni.