民数记11章28节

(民11:28)

[和合本] 摩西的帮手,嫩的儿子约书亚,就是摩西所拣选的一个人,说:“请我主摩西禁止他们。”

[新标点] 摩西的帮手,嫩的儿子约书亚,就是摩西所拣选的一个人,说:“请我主摩西禁止他们。”

[和合修] 嫩的儿子约书亚,年轻时就作摩西的助手【“年轻时…助手”:七十士译本是“被选辅助摩西的那人”】,说:“请我主摩西禁止他们。”

[新译本] 摩西的侍从,嫩的儿子约书亚,就是摩西所拣选的,回答说:“我主,摩西,请你制止他们。”

[当代修] 摩西拣选的助手——嫩的儿子约书亚就说:“我主摩西,请你禁止他们。”

[现代修] 这时候,嫩的儿子约书亚说话了。约书亚从年轻时就是摩西的助手。他对摩西说:“我主,请阻止他们。”

[吕振中] 摩西的帮手、嫩的儿子约书亚、摩西所拣选的一个人、应时地说:“我主摩西,请制止他。”

[思高本] 自幼即服事梅瑟的农的儿子若苏厄遂说:“我主梅瑟!你该禁止他们。”

[文理本] 嫩之子约书亚自幼为摩西从者、曰、我主摩西欤、请禁之、


上一节  下一节


Numbers 11:28

[GNT] Then Joshua son of Nun, who had been Moses' helper since he was a young man, spoke up and said to Moses, "Stop them, sir!"

[BBE] Then Joshua, the son of Nun, who had been Moses' servant from the time when he was a child, said, My lord Moses, let them be stopped.

[KJV] And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.

[NKJV] So Joshua the son of Nun, Moses' assistant, [one] of his choice men, answered and said, "Moses my lord, forbid them!"

[KJ21] And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, "My lord Moses, forbid them!"

[NASB] Then Joshua the son of Nun, the personal servant of Moses from his youth, responded and said, "My lord Moses, restrain them!"

[NRSV] And Joshua son of Nun, the assistant of Moses, one of his chosen men, said, "My lord Moses, stop them!"

[WEB] Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, "My lord Moses, forbid them!"

[ESV] And Joshua the son of Nun, the assistant of Moses from his youth, said, "My lord Moses, stop them."

[NIV] Joshua son of Nun, who had been Moses' aide since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"

[NIrV] Joshua spoke up. He was the son of Nun. Joshua had been Moses' helper from the time he was young. He said, "Moses! Please stop them!"

[HCSB] Joshua son of Nun, assistant to Moses since his youth, responded, "Moses, my lord, stop them!"

[CSB] Joshua son of Nun, assistant to Moses since his youth, responded, "Moses, my lord, stop them!"

[AMP] Joshua son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, said, My lord Moses, forbid them!

[NLT] Joshua son of Nun, who had been Moses' assistant since his youth, protested, "Moses, my master, make them stop!"

[YLT] And Joshua son of Nun, minister of Moses, [one] of his young men, answereth and saith, 'My lord Moses, restrain them.'


上一节  下一节