民数记12章9节

(民12:9)

[和合本] 耶和华就向他们二人发怒而去。

[新标点] 耶和华就向他们二人发怒而去。

[和合修] 耶和华向他们怒气发作,就离开了。

[新译本] 耶和华向他们发怒,就走了。

[当代修] 耶和华向他们发怒,然后离去。

[现代修] 上主向他们发怒;因此当他离去、

[吕振中] 永恒主还在向他们发怒,就迳自走了。

[思高本] 上主对他们发着怒走了。

[文理本] 耶和华怒之而去、


上一节  下一节


Numbers 12:9

[GNT] The LORD was angry with them; and so as he departed

[BBE] And burning with wrath against them, the Lord went away.

[KJV] And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.

[NKJV] So the anger of the LORD was aroused against them, and He departed.

[KJ21] And the anger of the LORD was kindled against them, and He departed.

[NASB] And the anger of the Lord burned against them and He departed.

[NRSV] And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.

[WEB] Yahweh's anger burned against them; and he departed.

[ESV] And the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.

[NIV] The anger of the LORD burned against them, and he left them.

[NIrV] The anger of the Lord burned against them. And he left them.

[HCSB] The Lord's anger burned against them, and He left.

[CSB] The Lord's anger burned against them, and He left.

[AMP] And the anger of the Lord was kindled against them, and He departed.

[NLT] The LORD was very angry with them, and he departed.

[YLT] And the anger of Jehovah burneth against them, and He goeth on,


上一节  下一节