[和合本] 就是我们的列祖下到埃及,我们在埃及久住,埃及人恶待我们的列祖和我们。
[新标点] 就是我们的列祖下到埃及,我们在埃及久住;埃及人恶待我们的列祖和我们,
[和合修] 我们的祖先曾下到埃及,我们也在埃及住了很多年。然而,埃及人却恶待我们和我们的祖先。
[新译本] 就是我们的列祖下到埃及去,我们在埃及住了很多日子;埃及人恶待我们和我们的列祖;
[当代修] 我们祖先到埃及寄居多年,我们世代受埃及人虐待。
[现代修] 我们的祖先怎样到埃及去;我们在那里住了很多年。埃及人虐待我们的祖先和我们,
[吕振中] 我们的祖宗下到埃及,我们在埃及住了许多年日;埃及人恶待我们和我们的祖宗;
[思高本] 我们的祖先下到了埃及。我们在埃及住了很久,埃及人虐待了我们和我们的祖先。
[文理本] 我祖往埃及、居彼日久、埃及人虐待我祖、爰及我侪、
[GNT] how our ancestors went to Egypt, where we lived many years. The Egyptians mistreated our ancestors and us,
[BBE] How our fathers went down into Egypt, and we were living in Egypt for a long time; and the Egyptians were cruel to us and to our fathers:
[KJV] How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:
[NKJV] how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers.
[KJ21] how our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us and our fathers.
[NASB] that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly.
[NRSV] how our ancestors went down to Egypt, and we lived in Egypt a long time; and the Egyptians oppressed us and our ancestors;
[WEB] how our fathers went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time. The Egyptians mistreated us and our fathers.
[ESV] how our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt a long time. And the Egyptians dealt harshly with us and our fathers.
[NIV] Our forefathers went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our fathers,
[NIrV] Long ago our people went down into Egypt. We lived there for many years. The Egyptians treated us and our people badly.
[HCSB] Our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt many years, but the Egyptians treated us and our fathers badly.
[CSB] Our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt many years, but the Egyptians treated us and our fathers badly.
[AMP] How our fathers went down to Egypt; we dwelt there a long time, and the Egyptians dealt evilly with us and our fathers.
[NLT] Our ancestors went down to Egypt, and we lived there a long time, and we and our ancestors were brutally mistreated by the Egyptians.
[YLT] that our fathers go down to Egypt, and we dwell in Egypt many days, and the Egyptians do evil to us and to our fathers;