[和合本] 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
[新标点] (战胜亚摩利王和巴珊王)以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏,说:
[和合修] (战胜亚摩利王和巴珊王)以色列差遣使者到亚摩利人的王西宏那里,说:
[新译本] 以色列人派使者去见亚摩利人的王西宏说:
[当代修] (击败亚摩利王和巴珊王)以色列人派使者去见亚摩利王西宏,说:
[现代修] 以色列人派遣使者去见亚摩利王西宏,说:
[吕振中] 以色列人差遣使者去见亚摩利人的王西宏说:
[思高本] (征服阿摩黎人)以色列人派遣使者到阿摩黎人的君王息红前说:
[文理本] 以色列族遣使诣亚摩利王西宏曰、
[GNT] Then the people of Israel sent messengers to the Amorite king Sihon to say:
[BBE] And Israel sent men to Sihon, king of the Amorites, saying,
[KJV] And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
[NKJV] Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
[KJ21] And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, saying,
[NASB] (Two Victories) Then Israel sent messengers to Sihon, king of the Amorites, saying,
[NRSV] Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, saying,
[WEB] Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
[ESV] Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
[NIV] Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
[NIrV] The people of Israel sent messengers to speak to Sihon. He was the king of the Amorites. The messengers said to him,
[HCSB] Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
[CSB] Israel sent messengers to say to Sihon king of the Amorites:
[AMP] And Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, saying,
[NLT] The Israelites then sent ambassadors to King Sihon of the Amorites with this message:
[YLT] And Israel sendeth messengers unto Sihon king of the Amorite, saying,