民数记24章21节

(民24:21)

[和合本] 巴兰观看基尼人,就题起诗歌说:“你的住处本是坚固,你的窝巢作在岩穴中。

[新标点] 巴兰观看基尼人,就题起诗歌说:你的住处本是坚固;你的窝巢做在岩穴中。

[和合修] 巴兰看见基尼人,就唱起诗歌说:“你的住处坚固;你的巢窝造在岩石中。

[新译本] 巴兰看见了基尼人,就作歌,说:“你的居所坚固,你的窝巢建在磐石中;

[当代修] 巴兰又观看基尼人,并以诗歌预言说:“虽然你的居所坚固,你的巢筑在峭壁,

[现代修] 巴兰在异象中看见基尼人,就说出以下的预言:你的住处本是安全,像搭在峭壁上的窝。

[吕振中] 巴兰观看着基尼人,便发表言论歌来、说:“你住的地方是永固的,你的窝巢作在岩石中;

[思高本] 后又望见刻尼人,遂吟诗说:“你的居所固然巩固,你的巢穴纵然建在磐石间;

[文理本] 又望基尼族作歌曰、尔居巩固、尔巢在于岩穴、


上一节  下一节


Numbers 24:21

[GNT] In his vision he saw the Kenites, and uttered this prophecy: "The place where you live is secure, Safe as a nest set high on a cliff,

[BBE] And looking on the Kenites he went on with his story and said, Strong is your living-place, and your secret place is safe in the rock.

[KJV] And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock.

[NKJV] Then he looked on the Kenites, and he took up his oracle and said: "Firm is your dwelling place, And your nest is set in the rock;

[KJ21] And he looked on the Kenites, and took up his parable and said: "Strong is thy dwelling place, and thou puttest thy nest in a rock.

[NASB] And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said, "Your dwelling place is enduring, And your nest is set in the cliff.

[NRSV] Then he looked on the Kenite, and uttered his oracle, saying: "Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock;

[WEB] He looked at the Kenite, and took up his parable, and said,"Your dwelling place is strong. Your nest is set in the rock.

[ESV] And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said, "Enduring is your dwelling place, and your nest is set in the rock.

[NIV] Then he saw the Kenites and uttered his oracle: "Your dwelling place is secure, your nest is set in a rock;

[NIrV] Then he saw the Kenites. He spoke the message he had received from God. He said, "The place where you live is safe. Your nest is on a high cliff.

[HCSB] Next he saw the Kenites and proclaimed his poem: Your dwelling place is enduring; your nest is set in the cliffs.

[CSB] Next he saw the Kenites and proclaimed his poem: Your dwelling place is enduring; your nest is set in the cliffs.

[AMP] And he looked at the Kenites and took up his [prophetic] utterance, and said: Strong is your dwelling place, and you set your nest in the rock.

[NLT] Then he looked over toward the Kenites and delivered this message: "Your home is secure; your nest is set in the rocks.

[YLT] And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: 'Enduring [is] thy dwelling, And setting in a rock thy nest,


上一节  下一节