民数记27章5节

(民27:5)

[和合本] 于是摩西将她们的案件,呈到耶和华面前。

[新标点] 于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。

[和合修] 于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。

[新译本] 于是摩西就把她们的案件呈到耶和华面前。

[当代修] 摩西就把她们的请求呈到耶和华面前。

[现代修] 于是摩西向上主陈明她们的案件。

[吕振中] 于是摩西将她们的案件呈到永恒主面前。

[思高本] 梅瑟就将她们的案件呈到上主面前;

[文理本] 摩西以其事呈于耶和华、


上一节  下一节


Numbers 27:5

[GNT] Moses presented their case to the LORD,

[BBE] So Moses put their cause before the Lord.

[KJV] And Moses brought their cause before the LORD.

[NKJV] So Moses brought their case before the LORD.

[KJ21] And Moses brought their cause before the LORD.

[NASB] So Moses brought their case before the Lord.

[NRSV] Moses brought their case before the LORD.

[WEB] Moses brought their cause before Yahweh.

[ESV] Moses brought their case before the LORD.

[NIV] So Moses brought their case before the LORD

[NIrV] So Moses brought their case to the Lord.

[HCSB] Moses brought their case before the LORD,

[CSB] Moses brought their case before the LORD,

[AMP] Moses brought their case before the Lord.

[NLT] So Moses brought their case before the LORD.

[YLT] and Moses bringeth near their cause before Jehovah.


上一节  下一节