[和合本] 哥辖的儿子,按着家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛;
[新标点] 哥辖的儿子,按着家室,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
[和合修] 按照宗族,哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
[新译本] 哥辖的儿子,按着宗族,是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
[当代修] 哥辖的儿子依次是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 哥辖的儿子、按家属排的是暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛。
[思高本] 按族系,刻哈特的儿子是阿默兰和依兹哈尔,赫贝龙和乌齐耳。
[文理本] 哥辖之子、循其室家、其名暗兰、以斯哈、希伯伦、乌薛、
[GNT] (网站注:已与第17节合并)
[BBE] And the sons of Kohath, by their families: Amram and Izhar and Hebron and Uzziel.
[KJV] And the sons of Kohath by their families; Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
[NKJV] And the sons of Kohath by their families: Amram, Izehar, Hebron, and Uzziel.
[KJ21] And the sons of Kohath by their families: Amram, and Izehar, Hebron, and Uzziel.
[NASB] and the sons of Kohath by their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel;
[NRSV] The sons of Kohath by their clans: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
[WEB] The sons of Kohath by their families: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
[ESV] And the sons of Kohath by their clans: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
[NIV] The Kohathite clans: Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
[NIrV] The major families from Kohath were Amram, Izhar, Hebron and Uzziel.
[HCSB] Kohath's sons by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
[CSB] Kohath's sons by their clans were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
[AMP] The sons of Kohath by their families: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
[NLT] The clans descended from Kohath were named after four of his descendants, Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
[YLT] And the sons of Kohath, by their families, [are] Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.