[和合本] 乌薛的儿子以利撒反作哥辖宗族家室的首领。
[新标点] 乌薛的儿子以利撒反作哥辖宗族家室的首领。
[和合修] 哥辖人父家宗族的领袖是乌薛的儿子以利撒反。
[新译本] 哥辖家族的领袖是乌薛的儿子以利撒反。
[当代修] 乌薛的儿子以利撒反做首领。
[现代修] 乌薛的儿子以利撒反是这宗族的族长。
[吕振中] 有乌薛的儿子以利撒反做哥辖家族父系家属的族长。
[思高本] 刻哈特族的家族领袖,是乌齐耳的儿子厄里匝番。
[文理本] 乌薛子以利撒反、为哥辖族之牧伯、
[GNT] with Elizaphan son of Uzziel as chief of the clan.
[BBE] Their chief is Elizaphan, the son of Uzziel.
[KJV] And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
[NKJV] And the leader of the fathers' house of the families of the Kohathites [was] Elizaphan the son of Uzziel.
[KJ21] And the chief of the house of the father of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
[NASB] and the leader of the fathers' households of the Kohathite families: (In Ex 6:22, Elzaphan)Elizaphan the son of Uzziel.
[NRSV] with Elizaphan son of Uzziel as head of the ancestral house of the clans of the Kohathites.
[WEB] The prince of the fathers' house of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
[ESV] with Elizaphan the son of Uzziel as chief of the fathers' house of the clans of the Kohathites.
[NIV] The leader of the families of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
[NIrV] The leader of the families of Kohath was Elizaphan, the son of Uzziel.
[HCSB] and the leader of the family of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
[CSB] and the leader of the family of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
[AMP] The chief of the fathers' houses of the families of the Kohathites being Elizaphan son of Uzziel.
[NLT] The leader of the Kohathite clans was Elizaphan son of Uzziel.
[YLT] And the prince of a father's house for the families of the Kohathite [is] Elizaphan son of Uzziel.