民数记30章10节

(民30:10)

[和合本] 她若在丈夫家里许了愿,或起了誓约束自己,

[新标点] 她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,

[和合修] 她若在丈夫家里许了愿或起了誓,要约束自己,

[新译本] 如果她在丈夫家里许了愿,或用誓言约束自己,

[当代修] “倘若已婚妇女在夫家许愿或起誓,

[现代修] 如果一个已婚妇人许了愿或发誓要守戒,

[吕振中] 她若在丈夫家里许了愿、或用起誓说了约束的话约束自己,

[思高本] 但是,如果她尚在丈夫家内许了愿,或发誓要戒绝什么,

[文理本] 如妇在夫家许愿、或发誓以制其心、


上一节  下一节


Numbers 30:10

[GNT] If a married woman makes a vow or promises to abstain from something,

[BBE] If she made an oath while she was under the authority of her husband,

[KJV] And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath;

[NKJV] " If she vowed in her husband's house, or bound herself by an agreement with an oath,

[KJ21] And if she vowed in her husband's house, or bound her soul by a bond with an oath,

[NASB] However, if a married woman vowed in her husband's house, or put herself under a binding obligation with an oath,

[NRSV] And if she made a vow in her husband's house, or bound herself by a pledge with an oath,

[WEB] "If she vowed in her husband's house or bound her soul by a bond with an oath,

[ESV] And if she vowed in her husband's house or bound herself by a pledge with an oath,

[NIV] "If a woman living with her husband makes a vow or obligates herself by a pledge under oath

[NIrV] "Suppose a woman who is living with her husband makes a special promise. Or she takes an oath and agrees to do something.

[HCSB] "If a woman in her husband's house has made a vow or put herself under an obligation with an oath,

[CSB] "If a woman in her husband's house has made a vow or put herself under an obligation with an oath,

[AMP] And if she vowed in her husband's house or bound herself by a pledge with an oath

[NLT] "But suppose a woman is married and living in her husband's home when she makes a vow or binds herself with a pledge.

[YLT] 'And if [in] the house of her husband she hath vowed, or hath bound a bond on her soul with an oath,


上一节  下一节