[和合本] 摩西和祭司以利亚撒,并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
[新标点] (打仗回来)摩西和祭司以利亚撒,并会众一切的首领,都出到营外迎接他们。
[和合修] (军队返回)摩西和以利亚撒祭司,以及会众中所有的领袖,都出营迎接他们。
[新译本] 摩西和以利亚撒祭司,以及会众所有的领袖,都出到营外迎接他们。
[当代修] 摩西、以利亚撒祭司以及所有民众的首领都到营外迎接他们。
[现代修] 摩西、以利亚撒,和所有其他领袖都出营去迎接部队。
[吕振中] 摩西和祭司以利亚撒、跟会众所有的首领、都出营外迎接他们。
[思高本] 梅瑟和大司祭厄肋阿匝尔以及会众各首领,都到营外欢迎他们。
[文理本] 摩西及祭司以利亚撒、暨诸会长、出营以迓、
[GNT] Moses, Eleazar, and all the other leaders of the community went out of the camp to meet the army.
[BBE] Then Moses and Eleazar the priest and the chiefs of the people went out to them before they had come into the tent-circle.
[KJV] And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.
[NKJV] And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation, went to meet them outside the camp.
[KJ21] And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the congregation went forth to meet them outside the camp.
[NASB] And Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went out to meet them outside the camp.
[NRSV] Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the congregation went to meet them outside the camp.
[WEB] Moses and Eleazar the priest, with all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.
[ESV] Moses and Eleazar the priest and all the chiefs of the congregation went to meet them outside the camp.
[NIV] Moses, Eleazar the priest and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
[NIrV] Moses and the priest Eleazar went to meet them outside the camp. So did all of the leaders of the community.
[HCSB] Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
[CSB] Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
[AMP] Moses and Eleazar the priest and all the princes or leaders of the congregation went to meet them outside the camp.
[NLT] Moses, Eleazar the priest, and all the leaders of the community went to meet them outside the camp.
[YLT] And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,