[和合本] 又要从出去打仗所得的人口、牛、驴、羊群中,每五百取一,作为贡物奉给耶和华。
[新标点] 又要从出去打仗所得的人口、牛、驴、羊群中,每五百取一,作为贡物奉给耶和华。
[和合修] 再从那出去打仗的战士所得的人、牛、驴、羊中,每五百取一,献给耶和华为贡物。
[新译本] 你又要从出去打仗的人所得的,无论是人、牛、驴,或羊群之中,抽出五百分之一作贡物奉给耶和华;
[当代修] 要从战士分得的俘虏、牛、驴和羊群中抽出五百分之一献给耶和华,
[现代修] 从给军队的那一半中要留下五百分之一作献给上主的贡物,就是每五百俘虏中留下一人;牛、驴、绵羊、山羊也都一样。
[吕振中] 你要从出去打仗的战士提出贡物来、奉给永恒主;无论是由人口、由牛、由驴、由羊群之中、都要每五百取一。
[思高本] 由出征作战的兵士所得的一份中,抽出五百分之一,不论是人、牛、驴或羊,奉献给上主;
[文理本] 临陈军士所得之半、人驴牛羊、五百输一、贡于耶和华、
[GNT] From the part that belongs to the soldiers, withhold as a tax for the LORD one out of every five hundred prisoners and the same proportion of the cattle, donkeys, sheep, and goats.
[BBE] And from the men of war who went out let there be offered to the Lord one out of every five hundred, from the persons, and from the oxen and asses and sheep:
[KJV] And levy a tribute unto the Lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:
[NKJV] "And levy a tribute for the LORD on the men of war who went out to battle: one of every five hundred of the persons, the cattle, the donkeys, and the sheep;
[KJ21] And levy a tribute unto the LORD on the men of war who went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep.
[NASB] Also, collect a tribute tax for the Lord from the men of war who went to battle, one (Lit soul from)in five hundred of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the sheep;
[NRSV] From the share of the warriors who went out to battle, set aside as tribute for the LORD, one item out of every five hundred, whether persons, oxen, donkeys, sheep, or goats.
[WEB] Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.
[ESV] And levy for the LORD a tribute from the men of war who went out to battle, one out of five hundred, of the people and of the oxen and of the donkeys and of the flocks.
[NIV] From the soldiers who fought in the battle, set apart as tribute for the LORD one out of every five hundred, whether persons, cattle, donkeys, sheep or goats.
[NIrV] "Set apart a gift for me. Take something from the soldiers who fought in the battle. Set apart one out of every 500 people, cattle, donkeys, sheep and goats.
[HCSB] Set aside a tribute for the LORD from what belongs to the fighting men who went out to war: one out of [every] 500 humans, cattle, donkeys, sheep, and goats.
[CSB] Set aside a tribute for the LORD from what belongs to the fighting men who went out to war: one out of [every] 500 humans, cattle, donkeys, sheep, and goats.
[AMP] And levy a tribute to the Lord from the warriors who went to battle, one out of every 500 of the persons, the oxen, the donkeys, and the flocks.
[NLT] From the army's portion, first give the LORD his share of the plunder-- one of every 500 of the prisoners and of the cattle, donkeys, sheep, and goats.
[YLT] and thou hast raised a tribute to Jehovah from the men of war, who go out to the host, one body out of five hundred, of man, and of the herd, and of the asses, and of the flock;