民数记31章40节

(民31:40)

[和合本] 人一万六千口,从其中归耶和华的,有三十二口。

[新标点] 人一万六千口,从其中归耶和华的,有三十二口。

[和合修] 人一万六千名,其中归耶和华的三十二名。

[新译本] 人口一万六千,归给耶和华作贡物的,有三十二人。

[当代修] 一万六千名处女,其中三十二人献给耶和华。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 人口一万六千,取为贡物奉给永恒主的、有三十二人。

[思高本] 人口一万六千,给上主作献仪的,为三十二人。

[文理本] 人一万六千、贡于耶和华者三十二、


上一节  下一节


Numbers 31:40

[GNT] (网站注:已与第36节合并)

[BBE] And the number of persons was sixteen thousand, of which the Lord's part was thirty-two persons.

[KJV] And the persons were sixteen thousand; of which the LORD's tribute was thirty and two persons.

[NKJV] The persons [were] sixteen thousand, of which the LORD's tribute [was] thirty-two persons.

[KJ21] And the persons were sixteen thousand, of which the LORD'S tribute was thirty and two persons.

[NASB] and the captive people were sixteen thousand, from whom the Lord's tribute tax was thirty-two persons.

[NRSV] The persons were sixteen thousand, of which the LORD's tribute was thirty-two persons.

[WEB] The persons were sixteen thousand, of whom Yahweh's tribute was thirty-two persons.

[ESV] The persons were 16,000, of which the LORD's tribute was 32 persons.

[NIV] 16,000 people, of which the tribute for the LORD was 32.

[NIrV] There were 16,000 women. From among them, the Lord's gift was 32.

[HCSB] and from the 16,000 people, the tribute to the LORD was 32 people.

[CSB] and from the 16,000 people, the tribute to the LORD was 32 people.

[AMP] The persons were 16,000, of whom the Lord's tribute was 32 persons.

[NLT] and 16,000 virgin girls, of whom 32 were the LORD's share.

[YLT] and the human beings [are] sixteen thousand, and their tribute to Jehovah [is] two and thirty persons.


上一节  下一节