民数记33章12节

(民33:12)

[和合本] 从汛的旷野起行,安营在脱加;

[新标点] 从汛的旷野起行,安营在脱加。

[和合修] 从汛的旷野起行,安营在脱加。

[新译本] 从汛的旷野起行,在脱加安营。

[当代修] 从汛旷野启行,至脱加扎营;

[现代修] 然后到脱加,

[吕振中] 从汛的旷野往前行,就在脱加扎营。

[思高本] 由欣旷野起程,在多弗卡扎营。

[文理本] 自汛野启行、建营于脱加、


上一节  下一节


Numbers 33:12

[GNT] Then they camped at Dophkah,

[BBE] And they went on from the waste land of Sin, and put up their tents in Dophkah.

[KJV] And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.

[NKJV] They journeyed from the Wilderness of Sin and camped at Dophkah.

[KJ21] And they took their journey out of the Wilderness of Sin and encamped in Dophkah.

[NASB] They journeyed from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.

[NRSV] They set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.

[WEB] They traveled from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.

[ESV] And they set out from the wilderness of Sin and camped at Dophkah.

[NIV] They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.

[NIrV] They left the Desert of Sin and camped at Dophkah.

[HCSB] They departed from the Wilderness of Sin and camped in Dophkah.

[CSB] They departed from the Wilderness of Sin and camped in Dophkah.

[AMP] And they traveled on from the Wilderness of Sin and encamped at Dophkah.

[NLT] They left the wilderness of Sin and camped at Dophkah.

[YLT] and they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.


上一节  下一节