[和合本] 从勒撒起行,安营在基希拉他;
[新标点] 从勒撒起行,安营在基希拉他。
[和合修] 从勒撒起行,安营在基希拉他。
[新译本] 从勒撒起行,在基希拉他安营。
[当代修] 从勒撒启行,至基希拉他扎营;
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 从勒撒往前行,就在基希拉他扎营。
[思高本] 由黎撒起程,在刻黑拉达扎营。
[文理本] 自勒撒启行、建营于基希拉他、
[GNT] (网站注:已与第15节合并)
[BBE] And they went on from Rissah, and put up their tents in Kehelathah.
[KJV] And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
[NKJV] They journeyed from Rissah and camped at Kehelathah.
[KJ21] And they journeyed from Rissah and pitched in Kehelathah.
[NASB] They journeyed from Rissah and camped in Kehelathah.
[NRSV] They set out from Rissah and camped at Kehelathah.
[WEB] They traveled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
[ESV] And they set out from Rissah and camped at Kehelathah.
[NIV] They left Rissah and camped at Kehelathah.
[NIrV] They left Rissah and camped at Kehelathah.
[HCSB] They departed from Rissah and camped at Kehelathah.
[CSB] They departed from Rissah and camped at Kehelathah.
[AMP] And they journeyed from Rissah and encamped at Kehelathah.
[NLT] They left Rissah and camped at Kehelathah.
[YLT] and they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.