[和合本] 从哈拉大起行,安营在玛吉希录;
[新标点] 从哈拉大起行,安营在玛吉希录。
[和合修] 从哈拉大起行,安营在玛吉希录。
[新译本] 从哈拉大起行,在玛吉希录安营。
[当代修] 从哈拉大启行,至玛吉希录扎营;
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 从哈拉大往前行,就在玛吉希录扎营。
[思高本] 由哈辣达起程,在玛刻黑罗特扎营。
[文理本] 自哈拉大启行、建营于玛吉希录、
[GNT] (网站注:已与第15节合并)
[BBE] And they went on from Haradah, and put up their tents in Makheloth.
[KJV] And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
[NKJV] They moved from Haradah and camped at Makheloth.
[KJ21] And they removed from Haradah and pitched in Makheloth.
[NASB] They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.
[NRSV] They set out from Haradah and camped at Makheloth.
[WEB] They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth.
[ESV] And they set out from Haradah and camped at Makheloth.
[NIV] They left Haradah and camped at Makheloth.
[NIrV] They left Haradah and camped at Makheloth.
[HCSB] They departed from Haradah and camped at Makheloth.
[CSB] They departed from Haradah and camped at Makheloth.
[AMP] And they set out from Haradah and encamped at Makheloth.
[NLT] They left Haradah and camped at Makheloth.
[YLT] And they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;