[和合本] 从他哈起行,安营在他拉;
[新标点] 从他哈起行,安营在他拉。
[和合修] 从他哈起行,安营在他拉。
[新译本] 从他哈起行,在他拉安营。
[当代修] 从他哈启行,至他拉扎营;
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 从他哈往前行,就在他拉扎营。
[思高本] 由塔哈特起程,在特辣黑扎营。
[文理本] 自他哈启行、建营于他拉、
[GNT] (网站注:已与第15节合并)
[BBE] And they went on from Tahath, and put up their tents in Terah.
[KJV] And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
[NKJV] They departed from Tahath and camped at Terah.
[KJ21] And they departed from Tahath and pitched at Terah.
[NASB] They journeyed from Tahath and camped at Terah.
[NRSV] They set out from Tahath and camped at Terah.
[WEB] They traveled from Tahath, and encamped in Terah.
[ESV] And they set out from Tahath and camped at Terah.
[NIV] They left Tahath and camped at Terah.
[NIrV] They left Tahath and camped at Terah.
[HCSB] They departed from Tahath and camped at Terah.
[CSB] They departed from Tahath and camped at Terah.
[AMP] And they departed from Tahath and encamped at Terah.
[NLT] They left Tahath and camped at Terah.
[YLT] And they journey from Tahath, and encamp in Tarah;