[和合本] 从约巴他起行,安营在阿博拿;
[新标点] 从约巴他起行,安营在阿博拿。
[和合修] 从约巴他起行,安营在阿博拿。
[新译本] 从约巴他起行,在阿博拿安营。
[当代修] 从约巴他启行,至阿博拿扎营;
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 从约巴他往前行,就在阿博拿扎营。
[思高本] 由约特巴达起程,在阿贝洛纳扎营。
[文理本] 自约巴他启行、建营于阿博拿、
[GNT] (网站注:已与第15节合并)
[BBE] And they went on from Jotbathah, and put up their tents in Abronah.
[KJV] And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
[NKJV] They moved from Jotbathah and camped at Abronah.
[KJ21] And they removed from Jotbathah and encamped at Abronah.
[NASB] They journeyed from Jotbathah and camped at Abronah.
[NRSV] They set out from Jotbathah and camped at Abronah.
[WEB] They traveled from Jotbathah, and encamped in Abronah.
[ESV] And they set out from Jotbathah and camped at Abronah.
[NIV] They left Jotbathah and camped at Abronah.
[NIrV] They left Jotbathah and camped at Abronah.
[HCSB] They departed from Jotbathah and camped at Abronah.
[CSB] They departed from Jotbathah and camped at Abronah.
[AMP] And they journeyed from Jotbathah and encamped at Abronah.
[NLT] They left Jotbathah and camped at Abronah.
[YLT] and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.