民数记33章45节

(民33:45)

[和合本] 从以耶亚巴琳起行,安营在底本迦得;

[新标点] 从以耶·亚巴琳起行,安营在底本·迦得。

[和合修] 从以耶·亚巴琳起行,安营在底本·迦得。

[新译本] 从以耶.亚巴琳起行,在底本.迦得安营。

[当代修] 从以耶·亚巴琳启行,至底本·迦得扎营;

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 从以耶亚巴琳往前行,就在底本迦得扎营。

[思高本] 由依因阿巴陵起程,在狄朋加得扎营。

[文理本] 自以耶亚巴琳启行、建营于底本迦得、


上一节  下一节


Numbers 33:45

[GNT] (网站注:已与第41节合并)

[BBE] And they went on from Iyim, and put up their tents in Dibon-gad.

[KJV] And they departed from Iim, and pitched in Dibongad.

[NKJV] They departed from Ijim and camped at Dibon Gad.

[KJ21] And they departed from Iim and pitched in Dibongad.

[NASB] They journeyed from Iyim and camped at Dibon-gad.

[NRSV] They set out from Iyim and camped at Dibon-gad.

[WEB] They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.

[ESV] And they set out from Iyim and camped at Dibon-gad.

[NIV] They left Iyim and camped at Dibon Gad.

[NIrV] They left Iyim and camped at Dibon Gad.

[HCSB] They departed from Iyim and camped at Dibon-gad.

[CSB] They departed from Iyim and camped at Dibon-gad.

[AMP] And they departed from Iyim and encamped at Dibon-gad.

[NLT] They left Iye-abarim and camped at Dibon-gad.

[YLT] And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;


上一节  下一节