[和合本] 就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像,和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的邱坛。
[新标点] 就要从你们面前赶出那里所有的居民,毁灭他们一切錾成的石像和他们一切铸成的偶像,又拆毁他们一切的邱坛。
[和合修] 要从你们面前赶出那地所有的居民,摧毁他们一切的石像和铸成的偶像,也要拆毁他们一切的丘坛。
[新译本] 就要把所有的居民从你们面前赶出去,毁坏他们的一切雕像,以及一切铸像,又拆毁他们的一切邱坛。
[当代修] 一定要赶走当地的居民,毁掉他们一切的石像和铸像,拆毁他们所有的丘坛。
[现代修] 必须把当地居民统统赶出去,把他们的石头和金属偶像以及所有崇拜的场所完全摧毁。
[吕振中] 就要把那地所有的居民从你们面前赶出去,毁坏他们一切的石头錾像,毁坏他们一切铸成的像,又拆毁他们一切的邱坛;
[思高本] 应由你们面前驱逐当地所有的居民,应毁坏他们的一切偶像,应打碎他们的一切铸像,应铲除他们的一切丘坛。
[文理本] 必于尔前驱其居民、坏其雕刻之木石、镕铸之偶像、毁厥崇邱、
[GNT] you must drive out all the inhabitants of the land. Destroy all their stone and metal idols and all their places of worship.
[BBE] See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:
[KJV] Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
[NKJV] then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places;
[KJ21] then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their idols, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places.
[NASB] you shall drive out all the inhabitants of the land from you, and destroy all their idolatrous sculptures, destroy all their cast metal images, and eliminate all their high places;
[NRSV] you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.
[WEB] then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places.
[ESV] then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you and destroy all their figured stones and destroy all their metal images and demolish all their high places.
[NIV] drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.
[NIrV] Drive out all those who are living in the land. The statues of their gods are made out of stone and metal. Destroy all of those statues. And destroy all of the high places where they are worshiped.
[HCSB] you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places.
[CSB] you must drive out all the inhabitants of the land before you, destroy all their stone images and cast images, and demolish all their high places.
[AMP] Then you shall drive out all the inhabitants of the land before you and destroy all their figured stones and all their molten images and completely demolish all their [idolatrous] high places,
[NLT] you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines.
[YLT] then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,