民数记33章8节

(民33:8)

[和合本] 从比哈希录对面起行,经过海中到了书珥旷野;又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉;

[新标点] 从比哈·希录对面起行,经过海中到了书珥旷野,又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉。

[和合修] 从比·哈希录起行,经过海,进入旷野,在以倘的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉。

[新译本] 从比哈.希录起行,经过了海来到旷野,又在伊坦旷野走了三天的路程,就在玛拉安营。

[当代修] 从比哈·希录启行,经过红海到书珥旷野,在伊坦旷野走了三天,至玛拉扎营;

[现代修] 他们离开比·哈希录以后,经过红海到书珥旷野,走了三天的路,然后在玛拉扎营。

[吕振中] 从比哈希录(或译:哈希录前面)往前行,经过海中、到了旷野,又在伊坦旷野走了三天路程,就在玛拉扎营。

[思高本] 由丕哈希洛特起程,由海中经过进入旷野,在厄堂旷野中行了三天的路,然后在玛辣扎营。

[文理本] 自比哈希录启行、经海而入伊坦之野、历程三日、建营于玛拉、


上一节  下一节


Numbers 33:8

[GNT] They left Pi Hahiroth and passed through the Red Sea into the desert of Shur; after a three days' march they camped at Marah.

[BBE] And journeying on from before Hahiroth, they went through the sea into the waste land: they went three days' journey through the waste land of Etham and put up their tents in Marah.

[KJV] And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.

[NKJV] They departed from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, went three days' journey in the Wilderness of Etham, and camped at Marah.

[KJ21] And they departed from before Pihahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the Wilderness of Etham, and pitched in Marah.

[NASB] They journeyed (Many mss and some ancient versions; MT from before Hahiroth)from Pi-hahiroth and passed through the midst of the sea to the wilderness; and they went three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.

[NRSV] They set out from Pi-hahiroth, passed through the sea into the wilderness, went a three days' journey in the wilderness of Etham, and camped at Marah.

[WEB] They traveled from before Hahiroth, and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They went three days' journey in the wilderness of Etham, and encamped in Marah.

[ESV] And they set out from before Hahiroth and passed through the midst of the sea into the wilderness, and they went a three days' journey in the wilderness of Etham and camped at Marah.

[NIV] They left Pi Hahiroth and passed through the sea into the desert, and when they had traveled for three days in the Desert of Etham, they camped at Marah.

[NIrV] They left Pi Hahiroth. Then they passed through the Red Sea into the desert. They traveled for three days in the Desert of Etham. Then they camped at Marah.

[HCSB] They departed from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They took a three-day journey into the Wilderness of Etham and camped at Marah.

[CSB] They departed from Pi-hahiroth and crossed through the middle of the sea into the wilderness. They took a three-day journey into the Wilderness of Etham and camped at Marah.

[AMP] And they journeyed from before Pi-hahiroth and passed through the midst of the [Red] Sea into the wilderness; and they went a three days' journey in the Wilderness of Etham and encamped at Marah.

[NLT] They left Pi-hahiroth and crossed the Red Sea into the wilderness beyond. Then they traveled for three days into the Etham wilderness and camped at Marah.

[YLT] And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.


上一节  下一节