民数记33章9节

(民33:9)

[和合本] 从玛拉起行,来到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕树),就在那里安营;

[新标点] 从玛拉起行,来到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕树),就在那里安营。

[和合修] 从玛拉起行,来到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕树,就安营在那里。

[新译本] 从玛拉起行,来到以琳;在以琳有十二股水泉,七十棵棕树;他们就在那里安营。

[当代修] 从玛拉启行,至以琳扎营,那里有十二股水泉和七十棵棕树;

[现代修] 他们从那里再到以琳扎营,因为以琳有十二股水泉,七十棵棕树。

[吕振中] 从玛拉往前行,来到以琳;在以琳有十二股水泉、七十棵棕树;他们就在那里扎营。

[思高本] 由玛辣起程,来到厄林。在厄林有十二水泉和七十株棕榈树,就在那里扎营。

[文理本] 自玛拉启行、至以琳、在彼有水泉十二、棕树七十、遂建营焉、


上一节  下一节


Numbers 33:9

[GNT] From there they went to Elim, where they camped, because there were twelve springs of water and seventy palm trees there.

[BBE] And from Marah they went on to Elim: and in Elim there were twelve water-springs and seventy palm-trees; and they put up their tents there.

[KJV] And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.

[NKJV] They moved from Marah and came to Elim. At Elim [were] twelve springs of water and seventy palm trees; so they camped there.

[KJ21] And they removed from Marah and came unto Elim; and in Elim were twelve fountains of water and threescore and ten palm trees, and they pitched there.

[NASB] They journeyed from Marah and came to Elim; and in Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.

[NRSV] They set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.

[WEB] They traveled from Marah, and came to Elim. In Elim, there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.

[ESV] And they set out from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they camped there.

[NIV] They left Marah and went to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there.

[NIrV] They left Marah and went to Elim. Twelve springs and 70 palm trees were there. So they camped at Elim.

[HCSB] They departed from Marah and came to Elim. There were 12 springs of water and 70 date palms at Elim, so they camped there.

[CSB] They departed from Marah and came to Elim. There were 12 springs of water and 70 date palms at Elim, so they camped there.

[AMP] They journeyed from Marah and came to Elim; at Elim there were twelve springs of water and seventy palm trees, and they encamped there.

[NLT] They left Marah and camped at Elim, where there were twelve springs of water and seventy palm trees.

[YLT] And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim [are] twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;


上一节  下一节