民数记4章26节

(民4:26)

[和合本] 院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的)、绳子,并所用的器具,不论是作什么用的,他们都要经理。

[新标点] 院子的帷子和门帘(院子是围帐幕和坛的)、绳子,并所用的器具,不论是做什么用的,他们都要经理。

[和合修] 帐幕和祭坛周围院子的帷幔和门帘、绳子,以及所有需用的器具;一切与这些东西相关的事务,他们要尽职。

[新译本] 院子的帷子、院子的门帘(院子是围绕帐幕和祭坛的)、绳子,以及一切使用的器具;有关这些器具所当作的,他们都要办理。

[当代修] 围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、院门门帘、绳索等器具,还负责其他相关事务。

[现代修] 圣幕和祭坛周围院子的帷幔和绳子、院门的门廉,以及所有安置这些东西的附件。他们要管理一切跟这些东西有关的事务。

[吕振中] 院子的帷子、院子出入处的帘子[院子是环绕帐幕和祭坛四围的]、其绳子、其所使用的一切器具:凡关于这些器物所应当作的、他们都要办理。

[思高本] 庭院的帷幔,围绕会幕和祭坛庭院的门帘、绳索以及一切为服役用的器具;凡交与他们应作的一切,他们都应执行。

[文理本] 幕坛四周之院帷、及院门之?、与所有供事之器、彼经理之、


上一节  下一节


Numbers 4:26

[GNT] the curtains and ropes for the court that is around the Tent and the altar, the curtains for the entrance of the court, and all the fittings used in setting up these objects. They shall perform all the tasks required for these things.

[BBE] And the hangings for the open space round the House and the altar, and the curtain for its doorway, with the cords and all the things used for them; whatever is necessary for these, they are to do.

[KJV] And the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court, which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them: so shall they serve.

[NKJV] "the screen for the door of the gate of the court, the hangings of the court which [are] around the tabernacle and altar, and their cords, all the furnishings for their service and all that is made for these things: so shall they serve.

[KJ21] and the hangings of the court, and the hanging for the door of the gate of the court which is by the tabernacle and by the altar round about, and their cords, and all the instruments of their service, and all that is made for them; so shall they serve.

[NASB] and the curtains of the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the courtyard that is around the tabernacle and the altar, and their ropes and all the equipment for their service; and everything that is to be done (Or to them)by them, (Lit so they shall serve)they shall perform.

[NRSV] and the hangings of the court, and the screen for the entrance of the gate of the court that is around the tabernacle and the altar, and their cords, and all the equipment for their service; and they shall do all that needs to be done with regard to them

[WEB] the hangings of the court, the screen for the door of the gate of the court which is by the tabernacle and around the altar, their cords, and all the instruments of their service, and whatever shall be done with them. They shall serve in there.

[ESV] and the hangings of the court and the screen for the entrance of the gate of the court that is around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their service. And they shall do all that needs to be done with regard to them.

[NIV] the curtains of the courtyard surrounding the tabernacle and altar, the curtain for the entrance, the ropes and all the equipment used in its service. The Gershonites are to do all that needs to be done with these things.

[NIrV] They must carry the curtains of the courtyard. The courtyard is all around the holy tent and altar. They must carry the curtain for the entrance. They must carry the ropes. They must also carry all of the supplies that are used for any purpose in the tent. The men of Gershon must do everything that needs to be done with those things.

[HCSB] the hangings of the courtyard, the screen for the entrance at the gate of the courtyard that surrounds the tabernacle and the altar, along with their ropes and all the equipment for their service. They will carry out everything that needs to be done with these items.

[CSB] the hangings of the courtyard, the screen for the entrance at the gate of the courtyard that surrounds the tabernacle and the altar, along with their ropes and all the equipment for their service. They will carry out everything that needs to be done with these items.

[AMP] And the hangings of the court, and the hanging or screen for the entrance of the gate of the court which is around the tabernacle and the altar [of burnt offering], and their cords, and all the equipment for their service; whatever needs to be done with them, that they shall do.

[NLT] They are also to carry the curtains for the courtyard walls that surround the Tabernacle and altar, the curtain across the courtyard entrance, the ropes, and all the equipment related to their use. The Gershonites are responsible for all these items.

[YLT] and the hangings of the court, and the vail at the opening of the gate of the court which [is] by the tabernacle, and by the altar round about, and their cords, and all the vessels of their service, and all that is made for them -- and they have served.


上一节  下一节