民数记5章17节

(民5:17)

[和合本] 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土放在水中。

[新标点] 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地上取点尘土,放在水中。

[和合修] 祭司要把圣水盛在瓦器里,从帐幕的地上取些尘土,放在水中。

[新译本] 祭司要把圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取些尘土,撒在水中。

[当代修] 用陶器盛一些圣水,从圣幕的地上取一些尘土撒在水中,

[现代修] 祭司要倒一点圣水在碗里,把上主圣幕地上的尘土撒些在水里面,

[吕振中] 祭司要取圣水盛在瓦器里,又从帐幕的地面取点尘土、放在水中。

[思高本] 然后用陶器取些圣水,再由会幕地上取些尘土,放入水内。

[文理本] 以瓦器盛圣水、取幕地之尘、置于水中、


上一节  下一节


Numbers 5:17

[GNT] He shall pour some holy water into a clay bowl and take some of the earth that is on the floor of the Tent of the LORD's presence and put it in the water to make it bitter.

[BBE] And the priest will take holy water in a pot and put in it dust from the floor of the House;

[KJV] And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water:

[NKJV] The priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put [it] into the water.

[KJ21] And the priest shall take holy water in an earthen vessel, and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take and put it into the water.

[NASB] and the priest shall take holy water in an earthenware container; and (Lit the priest)he shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it in the water.

[NRSV] the priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.

[WEB] The priest shall take holy water in an earthen vessel; and the priest shall take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.

[ESV] And the priest shall take holy water in an earthenware vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water.

[NIV] Then he shall take some holy water in a clay jar and put some dust from the tabernacle floor into the water.

[NIrV] He must pour some holy water into a clay jar. He must get some dust from the floor of the holy tent. And he must put it into the water.

[HCSB] Then the priest is to take holy water in a clay bowl, and take some of the dust from the tabernacle floor and put [it] in the water.

[CSB] Then the priest is to take holy water in a clay bowl, and take some of the dust from the tabernacle floor and put [it] in the water.

[AMP] And the priest shall take holy water [probably from the sacred laver] in an earthen vessel and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it in the water.

[NLT] He must take some holy water in a clay jar and pour into it dust he has taken from the Tabernacle floor.

[YLT] and the priest hath taken holy water in an earthen vessel, and of the dust which is on the floor of the tabernacle doth the priest take, and hath put [it] into the water,


上一节  下一节