民数记7章6节

(民7:6)

[和合本] 于是,摩西收了车和牛,交给利未人,

[新标点] 于是摩西收了车和牛,交给利未人,

[和合修] 于是摩西收了车和牛,交给利未人。

[新译本] 于是摩西收下了车和牛,交给利未人。

[当代修] 于是,摩西收下车和牛,交给利未人。

[现代修] 于是摩西把篷车和牛交给利未人。

[吕振中] 于是摩西把车和牛收下来,交给利未人。

[思高本] 梅瑟就收下车辆和牛,交给了肋未人。

[文理本] 摩西遂以车与牛、予利未人、


上一节  下一节


Numbers 7:6

[GNT] So Moses gave the wagons and the oxen to the Levites.

[BBE] So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.

[KJV] And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

[NKJV] So Moses took the carts and the oxen, and gave them to the Levites.

[KJ21] And Moses took the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.

[NASB] So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.

[NRSV] So Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

[WEB] Moses took the wagons and the oxen, and gave them to the Levites.

[ESV] So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.

[NIV] So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.

[NIrV] So Moses gave the carts and the oxen to the Levites.

[HCSB] So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.

[CSB] So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.

[AMP] So Moses took the wagons and the oxen and gave them to the Levites.

[NLT] So Moses took the wagons and oxen and presented them to the Levites.

[YLT] And Moses taketh the waggons and the oxen, and giveth them unto the Levites.


上一节  下一节