[和合本] 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。
[新标点] 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。
[和合修] 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们保留着。
[新译本] 是海中的狂浪,溅起了自己可耻的泡沫;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们存留。
[当代修] 他们是海中的狂涛,翻动着自己可耻的泡沫,是流荡的星星,有幽幽黑暗永远留给他们。
[现代修] 他们可耻的行为像海里的狂浪激起泡沫。他们像脱轨的星星掉进上帝永远保留给他们的幽暗深渊。
[吕振中] 海里的狂浪,翻腾起自己可耻的沫子来!游荡的星,有黑暗之幽冥永远给他们保留(与本书‘保守’、‘守’、‘保留’等词同字)着!
[思高本] 像海里的怒涛,四下飞溅他们无耻的白沬;又像出轨的行星,为他们所存留的,乃是直到永远的黑暗的幽冥。
[文理本] 为海之狂波、沫喷其辱、为流荡之星、而幽暗冥冥、永留以待、
[GNT] They are like wild waves of the sea, with their shameful deeds showing up like foam. They are like wandering stars, for whom God has reserved a place forever in the deepest darkness.
[BBE] Violent waves of the sea, streaming with their shame, wandering stars for whom the darkest night is kept in store for ever.
[KJV] Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
[NKJV] raging waves of the sea, foaming up their own shame; wandering stars for whom is reserved the blackness of darkness forever.
[KJ21] raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars to whom is reserved the blackness of darkness for ever.
[NASB] wild waves of the sea, churning up their own shameful deeds like dirty foam; wandering stars, for whom the (Or netherworld gloom)gloom of darkness has been reserved forever.
[NRSV] wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the deepest darkness has been reserved forever.
[WEB] wild waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
[ESV] wild waves of the sea, casting up the foam of their own shame; wandering stars, for whom the gloom of utter darkness has been reserved forever.
[NIV] They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
[NIrV] They are like wild waves of the sea. Their shame rises up like foam. They are like falling stars. God has reserved a place of very black darkness for them. He will keep them there forever.
[HCSB] And Enoch, in the seventh [generation] from Adam, prophesied about them: Look! The Lord comes with thousands of His holy ones
[CSB] And Enoch, in the seventh [generation] from Adam, prophesied about them: Look! The Lord comes with thousands of His holy ones
[AMP] Wild waves of the sea, flinging up the foam of their own shame and disgrace; wandering stars, for whom the gloom of eternal darkness has been reserved forever.
[NLT] They are like wild waves of the sea, churning up the foam of their shameful deeds. They are like wandering stars, doomed forever to blackest darkness.
[YLT] wild waves of a sea, foaming out their own shames; stars going astray, to whom the gloom of the darkness to the age hath been kept.