犹大书1章17节

(犹1:17)

[和合本] 亲爱的弟兄啊,你们要记念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。

[新标点] (警告和劝勉)亲爱的弟兄啊,你们要记念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。

[和合修] 亲爱的,至于你们,要记得我们主耶稣基督的使徒从前所说的话。

[新译本] 但你们呢,亲爱的,你们要记住我们主耶稣基督的使徒从前所说的话。

[当代修] (牢记警告)亲爱的弟兄姊妹,要谨记主耶稣基督的使徒从前给你们的警告。

[现代修] 可是,亲爱的朋友们,不要忘记我们主耶稣基督的使徒们所说的话。

[吕振中] 但你们呢、亲爱的,你们要记得我们主耶稣基督的使徒们先前所说的话。

[思高本] (劝信友提防放荡的人)但是你们,亲爱的,你们要记得我们的主耶稣基督的宗徒所预言过的话,

[文理本] 爱友乎、当忆我主耶稣基督使徒之豫言、


上一节  下一节


Jude 1:17

[GNT] But remember, my friends, what you were told in the past by the apostles of our Lord Jesus Christ.

[BBE] But you, my loved ones, keep in memory the words which were said before by the Apostles of our Lord Jesus Christ,

[KJV] But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;

[NKJV] But you, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:

[KJ21] But, beloved, remember ye the words which were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,

[NASB] (Keep Yourselves in the Love of God) But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,

[NRSV] But you, beloved, must remember the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ;

[WEB] But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.

[ESV] But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ.

[NIV] But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.

[NIrV] Dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ said was going to happen.

[HCSB] they told you, "In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires."

[CSB] they told you, "In the end time there will be scoffers walking according to their own ungodly desires."

[AMP] But you must remember, beloved, the predictions which were made by the apostles (the special messengers) of our Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

[NLT] But you, my dear friends, must remember what the apostles of our Lord Jesus Christ said.

[YLT] and ye, beloved, remember ye the sayings spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:


上一节  下一节