[和合本] 保守自己常在 神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。
[新标点] 保守自己常在 神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。
[和合修] 保守自己常在 神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,进入永生。
[新译本] 要保守自己在上帝的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。
[当代修] 常在上帝的爱中,等候我们主耶稣基督施怜悯赐给你们永生。
[现代修] 常常生活在上帝的爱里,仰望我们的主耶稣基督怜悯你们,赐给你们永恒的生命。
[吕振中] 保守你们自己在上帝爱中,期望着我们主耶稣基督的怜恤、来得永生。
[思高本] 这样保存你们自己常在天主的爱内,期望赖我们的主耶稣基督的仁慈,入于永生。
[文理本] 于上帝之爱而自守、企望我主耶稣基督之矜恤、以至永生、
[GNT] and keep yourselves in the love of God, as you wait for our Lord Jesus Christ in his mercy to give you eternal life.
[BBE] Keep yourselves in the love of God, looking for life eternal through the mercy of our Lord Jesus Christ.
[KJV] Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
[NKJV] keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
[KJ21] keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.
[NASB] keep yourselves in the love of God, looking forward to the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
[NRSV] keep yourselves in the love of God; look forward to the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life.
[WEB] Keep yourselves in God's love, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ to eternal life.
[ESV] keep yourselves in the love of God, waiting for the mercy of our Lord Jesus Christ that leads to eternal life.
[NIV] Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
[NIrV] The mercy of our Lord Jesus Christ will bring you eternal life. As you wait for his mercy, remain in God's love.
[HCSB] Have mercy on some who doubt;
[CSB] Have mercy on some who doubt;
[AMP] Guard and keep yourselves in the love of God; expect and patiently wait for the mercy of our Lord Jesus Christ (the Messiah)--[which will bring you] unto life eternal.
[NLT] and await the mercy of our Lord Jesus Christ, who will bring you eternal life. In this way, you will keep yourselves safe in God's love.
[YLT] yourselves in the love of God keep ye, waiting for the kindness of our Lord Jesus Christ -- to life age-during;