犹大书1章23节

(犹1:23)

[和合本] 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。

[新标点] 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲沾染的衣服也当厌恶。

[和合修] 有些人你们要从火中抢出来,搭救他们【有古卷是“存惧怕的心搭救他们”】;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲污染的衣服也要厌恶。

[新译本] 有些人你们要拯救,把他们从火中抢救出来;又有些人你们要战战兢兢地怜悯他们,连染上情欲污渍的衣服也应当憎恶。

[当代修] 有些人,你们要将他们从火中抢救出来;还有些人,你们要怀着畏惧的心怜悯他们,甚至要厌恶被他们的邪情私欲玷污的衣服。

[现代修] 有些人,你们要从火中抢救他们;另有些人,你们要怜悯他们,但要戒惧,连他们那沾染情欲的衣服也要厌恶。

[吕振中] (有古卷作:有些人、你们)要拯救、从火中攫出;有些人、你们要存着畏惧的心去怜恤;连那由肉体沾污的里衣、你们也要恨恶。

[思高本] 对另一些人,你们要拯救,把他们从火里拉出来;但对另一些人,你们固然要怜悯,可是应存戒惧的心,甚至连他们肉身所玷污了的内衣,也要憎恶。

[文理本] 有当夺于火而救之者、亦有当以儆惧而恤之者、即其衣为形躯所污、尔亦恶之、○


上一节  下一节


Jude 1:23

[GNT] save others by snatching them out of the fire; and to others show mercy mixed with fear, but hate their very clothes, stained by their sinful lusts.

[BBE] And to some give salvation, pulling them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the clothing which is made unclean by the flesh.

[KJV] And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.

[NKJV] but others save with fear, pulling [them] out of the fire, hating even the garment defiled by the flesh.

[KJ21] and others save with fear, pulling them out of the fire, hating even the garment spotted by the flesh.

[NASB] save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh.

[NRSV] save others by snatching them out of the fire; and have mercy on still others with fear, hating even the tunic defiled by their bodies.

[WEB] and some save, snatching them out of the fire with fear, hating even the clothing stained by the flesh.

[ESV] save others by snatching them out of the fire; to others show mercy with fear, hating even the garment stained by the flesh.

[NIV] snatch others from the fire and save them; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.

[NIrV] Pull others out of the fire. Save them. To others, show mercy mixed with fear. Hate even the clothes that are stained by the sins of those who wear them.

[HCSB] Now to Him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of His glory, blameless and with great joy,

[CSB] Now to Him who is able to protect you from stumbling and to make you stand in the presence of His glory, blameless and with great joy,

[AMP] [Strive to] save others, snatching [them] out of [the] fire; on others take pity [but] with fear, loathing even the garment spotted by the flesh and polluted by their sensuality. [Zech. 3:2-4.]

[NLT] Rescue others by snatching them from the flames of judgment. Show mercy to still others, but do so with great caution, hating the sins that contaminate their lives.

[YLT] and some in fear save ye, out of the fire snatching, hating even the coat from the flesh spotted.


上一节  下一节