[和合本] 老先知就吩咐他儿子们说:“你们为我备驴。”他们备好了驴,他就骑上,
[新标点] 老先知就吩咐他儿子们说:“你们为我备驴。”他们备好了驴,他就骑上,
[和合修] 老先知吩咐儿子说:“你们为我备驴。”他们备好了驴,他就骑上,
[新译本] 他对儿子们说:“给我备驴!”于是他们给他备驴,他就骑上,
[当代修] 13-14 于是,他嘱咐儿子们为他备驴,然后骑驴去追赶上帝的仆人,看见他正坐在一棵橡树下,便问:“你就是那位从犹大来的上帝的仆人吗?”他说:“是。”
[现代修] 他叫他们给他预备驴;他们依照父亲的话做了。老先知就骑上驴,
[吕振中] 他就对他的儿子们说:“给我豫备了驴”;他们把驴给他豫备好了,他就骑上,
[思高本] 老先知遂吩咐他的儿子们说:“快给我备好驴!”他们即为他备好了驴,他就骑上,
[文理本] 父曰、为我备驴、遂备驴、其父乘之、
[GNT] and he told them to saddle his donkey for him. They did so, and he rode off
[BBE] So the prophet said to his sons, Make ready an ass for me. So they made an ass ready, and he got on it,
[KJV] And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass: and he rode thereon,
[NKJV] Then he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him; and he rode on it,
[KJ21] And he said unto his sons, "Saddle me the ass." So they saddled him the ass; and he rode thereon,
[NASB] Then he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him and he rode away on it.
[NRSV] Then he said to his sons, "Saddle a donkey for me." So they saddled a donkey for him, and he mounted it.
[WEB] He said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him; and he rode on it.
[ESV] And he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him and he mounted it.
[NIV] So he said to his sons, "Saddle the donkey for me." And when they had saddled the donkey for him, he mounted it
[NIrV] So he said to his sons, "Put a saddle on the donkey for me." When they had done it, he got on the donkey.
[HCSB] Then he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him, and he got on it.
[CSB] Then he said to his sons, "Saddle the donkey for me." So they saddled the donkey for him, and he got on it.
[AMP] He said to his sons, Saddle the donkey for me. So they saddled the donkey and he rode on it
[NLT] "Quick, saddle the donkey," the old man said. So they saddled the donkey for him, and he mounted it.
[YLT] And he saith unto his sons, 'Saddle for me the ass,' and they saddle for him the ass, and he rideth on it,