[和合本] 从国中除去娈童,又除掉他列祖所造的一切偶像。
[新标点] 从国中除去娈童,又除掉他列祖所造的一切偶像;
[和合修] 从国中除去男的庙妓,又除掉他祖先所造的一切偶像。
[新译本] 他从国中除去庙妓,又除掉他列祖所做的一切偶像。
[当代修] 他从国中驱逐了男庙妓,清除了他祖先制造的一切神像。
[现代修] 他把神庙里所有的男娼都赶出国外,并且把他祖先所立的偶像统统除掉。
[吕振中] 他将男性庙倡从国中除去,又除掉了他列祖所造的一切偶像。
[思高本] 他将为神卖淫的男女由国内除掉,撤去了他祖先所立的一切偶像,
[文理本] 驱娈童于斯土、除其列祖所作之偶像、
[GNT] He expelled from the country all the male and female prostitutes serving at the pagan places of worship, and he removed all the idols his predecessors had made.
[BBE] Those used for sex purposes in the worship of the gods he sent out of the country, and he took away all the images which his fathers had made.
[KJV] And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
[NKJV] And he banished the perverted persons from the land, and removed all the idols that his fathers had made.
[KJ21] And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
[NASB] He also removed the male cult prostitutes from the land and removed all the idols which his fathers had made.
[NRSV] He put away the male temple prostitutes out of the land, and removed all the idols that his ancestors had made.
[WEB] He put away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
[ESV] He put away the male cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made.
[NIV] He expelled the male shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his fathers had made.
[NIrV] Asa threw out of the land the male prostitutes who were at the temples. He got rid of all of the statues of gods his people before him had made.
[HCSB] He banished the male shrine prostitutes from the land and removed all of the idols that his fathers had made.
[CSB] He banished the male shrine prostitutes from the land and removed all of the idols that his fathers had made.
[AMP] He put away the sodomites (male cult prostitutes) out of the land and removed all the idols that his fathers [Solomon, Rehoboam, and Abijam] had made or promoted. [I Kings 11:5-11; 14:22.]
[NLT] He banished the male and female shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
[YLT] and removeth the whoremongers out of the land, and turneth aside all the idols that his fathers made;