[和合本] 于是,俄巴底去迎着亚哈告诉他,亚哈就去迎着以利亚。
[新标点] 于是俄巴底去迎着亚哈,告诉他;亚哈就去迎着以利亚。
[和合修] 于是俄巴底去迎见亚哈,告诉他这事。亚哈就去见以利亚。
[新译本] 于是俄巴底去见亚哈,把这事告诉他。亚哈就去见以利亚。
[当代修] 于是,俄巴底去禀告亚哈,亚哈就来找以利亚,
[现代修] 于是,俄巴底到亚哈王那里去报告,亚哈就去见以利亚。
[吕振中] 于是俄巴底去迎着亚哈,向他报告;亚哈就去迎着以利亚。
[思高本] (阿哈布和厄里亚见面)敖巴狄雅于是前去会见阿哈布,告诉了他这消息,阿哈布就去迎接厄里亚。
[文理本] 俄巴底乃往迓亚哈而告之、亚哈遂往迓以利亚、
[GNT] So Obadiah went to King Ahab and told him, and Ahab set off to meet Elijah.
[BBE] So Obadiah went to Ahab and gave him the news; and Ahab went to see Elijah.
[KJV] So Obadiah went to meet Ahab, and told him: and Ahab went to meet Elijah.
[NKJV] So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
[KJ21] So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
[NASB] So Obadiah went to meet Ahab and informed him; then Ahab went to meet Elijah.
[NRSV] So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
[WEB] So Obadiah went to meet Ahab, and told him; and Ahab went to meet Elijah.
[ESV] So Obadiah went to meet Ahab, and told him. And Ahab went to meet Elijah.
[NIV] So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah.
[NIrV] Obadiah went back to Ahab. He told Ahab that Elijah wanted to see him. So Ahab went to where Elijah was.
[HCSB] Obadiah went to meet Ahab and report to him. Then Ahab went to meet Elijah.
[CSB] Obadiah went to meet Ahab and report to him. Then Ahab went to meet Elijah.
[AMP] So Obadiah went to meet Ahab and told him, and Ahab went to meet Elijah.
[NLT] So Obadiah went to tell Ahab that Elijah had come, and Ahab went out to meet Elijah.
[YLT] And Obadiah goeth to meet Ahab, and declareth [it] to him, and Ahab goeth to meet Elijah,