[和合本] 俄巴底说:“仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢?
[新标点] 俄巴底说:“仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢?
[和合修] 俄巴底说:“仆人犯了什么罪,你竟要把我交在亚哈手里,使他杀我呢?
[新译本] 俄巴底说:“我犯了什么罪,你竟要把你仆人交在亚哈手里,使他杀死我呢?
[当代修] 俄巴底说:“仆人犯了什么罪,你竟叫我去亚哈那里送死?
[现代修] 俄巴底说:“我做错了什么,你竟要把我交给亚哈王,让他杀我呢?
[吕振中] 俄巴底说:“我有什么罪?你竟要把你仆人交在亚哈手里,使他杀死我呀?
[思高本] 敖巴狄雅说:“我犯了什么罪?你竟要将你的仆人交于阿哈布手中,让他杀死我?
[文理本] 曰、我干何罪、致尔付仆于亚哈手、以杀我乎、
[GNT] Obadiah answered, "What have I done that you want to put me in danger of being killed by King Ahab?
[BBE] And he said, What sin have I done, that you would give up your servant into the hand of Ahab, and be the cause of my death?
[KJV] And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?
[NKJV] So he said, "How have I sinned, that you are delivering your servant into the hand of Ahab, to kill me?
[KJ21] And he said, "What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab to slay me?
[NASB] But he said, "What (Lit have I sinned)sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab, to put me to death?
[NRSV] And he said, "How have I sinned, that you would hand your servant over to Ahab, to kill me?
[WEB] He said, "How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?
[ESV] And he said, "How have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?
[NIV] "What have I done wrong," asked Obadiah, "that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?
[NIrV] "What have I done wrong?" asked Obadiah. "Why are you handing me over to Ahab to be put to death?
[HCSB] But Obadiah said, "What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?
[CSB] But Obadiah said, "What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?
[AMP] And he said, What sin have I committed, that you would deliver your servant into the hands of Ahab to be slain?
[NLT] "Oh, sir," Obadiah protested, "what harm have I done to you that you are sending me to my death at the hands of Ahab?
[YLT] And he saith, 'What have I sinned, that thou art giving thy servant into the hand of Ahab -- to put me to death?