列王纪上18章9节

(王上18:9)

[和合本] 俄巴底说:“仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢?

[新标点] 俄巴底说:“仆人有什么罪,你竟要将我交在亚哈手里,使他杀我呢?

[和合修] 俄巴底说:“仆人犯了什么罪,你竟要把我交在亚哈手里,使他杀我呢?

[新译本] 俄巴底说:“我犯了什么罪,你竟要把你仆人交在亚哈手里,使他杀死我呢?

[当代修] 俄巴底说:“仆人犯了什么罪,你竟叫我去亚哈那里送死?

[现代修] 俄巴底说:“我做错了什么,你竟要把我交给亚哈王,让他杀我呢?

[吕振中] 俄巴底说:“我有什么罪?你竟要把你仆人交在亚哈手里,使他杀死我呀?

[思高本] 敖巴狄雅说:“我犯了什么罪?你竟要将你的仆人交于阿哈布手中,让他杀死我?

[文理本] 曰、我干何罪、致尔付仆于亚哈手、以杀我乎、


上一节  下一节


1 Kings 18:9

[GNT] Obadiah answered, "What have I done that you want to put me in danger of being killed by King Ahab?

[BBE] And he said, What sin have I done, that you would give up your servant into the hand of Ahab, and be the cause of my death?

[KJV] And he said, What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab, to slay me?

[NKJV] So he said, "How have I sinned, that you are delivering your servant into the hand of Ahab, to kill me?

[KJ21] And he said, "What have I sinned, that thou wouldest deliver thy servant into the hand of Ahab to slay me?

[NASB] But he said, "What (Lit have I sinned)sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab, to put me to death?

[NRSV] And he said, "How have I sinned, that you would hand your servant over to Ahab, to kill me?

[WEB] He said, "How have I sinned, that you would deliver your servant into the hand of Ahab, to kill me?

[ESV] And he said, "How have I sinned, that you would give your servant into the hand of Ahab, to kill me?

[NIV] "What have I done wrong," asked Obadiah, "that you are handing your servant over to Ahab to be put to death?

[NIrV] "What have I done wrong?" asked Obadiah. "Why are you handing me over to Ahab to be put to death?

[HCSB] But Obadiah said, "What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?

[CSB] But Obadiah said, "What sin have I committed, that you are handing your servant over to Ahab to put me to death?

[AMP] And he said, What sin have I committed, that you would deliver your servant into the hands of Ahab to be slain?

[NLT] "Oh, sir," Obadiah protested, "what harm have I done to you that you are sending me to my death at the hands of Ahab?

[YLT] And he saith, 'What have I sinned, that thou art giving thy servant into the hand of Ahab -- to put me to death?


上一节  下一节