列王纪上21章1节

(王上21:1)

[和合本] 这事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的宫。

[新标点] (拿伯的葡萄园)这事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒马利亚王亚哈的宫。

[和合修] (拿伯的葡萄园)这些事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚,亚哈王的宫。

[新译本] 耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的王宫。

[当代修] (葡萄园事件)这事以后,又发生了一件事。耶斯列人拿伯有个葡萄园,在撒玛利亚的亚哈王宫附近。

[现代修] 有一个人叫拿伯,他有一个葡萄园在耶斯列,在撒马利亚王亚哈王宫附近。

[吕振中] 这事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚王亚哈的宫。

[思高本] (葡萄园的风波)这事以后,依次勒耳人纳波特在依次勒耳,靠近撒玛黎雅王阿哈布的宫殿,有一个葡萄园。

[文理本] 此后、耶斯列人拿伯、有葡萄园在耶斯列、邻于撒玛利亚王亚哈之宫、


上一节  下一节


1 Kings 21:1

[GNT] Near King Ahab's palace in Jezreel there was a vineyard owned by a man named Naboth.

[BBE] Now Naboth the Jezreelite had a vine-garden in Jezreel, near the house of Ahab, king of Samaria.

[KJV] And it came to pass after these things, that Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.

[NKJV] And it came to pass after these things [that] Naboth the Jezreelite had a vineyard which [was] in Jezreel, next to the palace of Ahab king of Samaria.

[KJ21] And it came to pass after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel, hard by the palace of Ahab king of Samaria.

[NASB] (Ahab Covets Naboth's Vineyard) Now it came about after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel beside the palace of Ahab, the king of Samaria.

[NRSV] Later the following events took place: Naboth the Jezreelite had a vineyard in Jezreel, beside the palace of King Ahab of Samaria.

[WEB] After these things, Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, next to the palace of Ahab king of Samaria.

[ESV] Now Naboth the Jezreelite had a vineyard in Jezreel, beside the palace of Ahab king of Samaria.

[NIV] Some time later there was an incident involving a vineyard belonging to Naboth the Jezreelite. The vineyard was in Jezreel, close to the palace of Ahab king of Samaria.

[NIrV] Some time later King Ahab wanted a certain vineyard. It belonged to Naboth from Jezreel. The vineyard was in Jezreel. It was close to the palace of Ahab, the king of Samaria.

[HCSB] Some time passed after these events. Naboth the Jezreelite had a vineyard; it was in Jezreel next to the palace of Ahab king of Samaria.

[CSB] Some time passed after these events. Naboth the Jezreelite had a vineyard; it was in Jezreel next to the palace of Ahab king of Samaria.

[AMP] NOW NABOTH the Jezreelite had a vineyard in Jezreel, close beside the palace of Ahab king of Samaria; and after these things,

[NLT] Now there was a man named Naboth, from Jezreel, who owned a vineyard in Jezreel beside the palace of King Ahab of Samaria.

[YLT] And it cometh to pass, after these things, a vineyard hath been to Naboth the Jezreelite, that [is] in Jezreel, near the palace of Ahab king of Samaria,


上一节  下一节