列王纪上22章5节

(王上22:5)

[和合本] 约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华。”

[新标点] 约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华。”

[和合修] 约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华的话。”

[新译本] 约沙法又对以色列王说:“现在请你先求问耶和华。”

[当代修] 约沙法又对以色列王说:“你要先求问耶和华。”

[现代修] 但是,我们要先求问上主!”

[吕振中] 约沙法对以色列王说:“请你先求问永恒主。”

[思高本] (假先知预言战胜)以后,约沙法特对以色列王说:“请你先求问上主说什么?”

[文理本] 又曰、请先咨诹耶和华、


上一节  下一节


1 Kings 22:5

[GNT] But first let's consult the LORD."

[BBE] Then Jehoshaphat said to the king of Israel, Let us now get directions from the Lord.

[KJV] And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Enquire, I pray thee, at the word of the LORD to day.

[NKJV] Also Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire for the word of the LORD today."

[KJ21] And Jehoshaphat said unto the king of Israel, "Inquire, I pray thee, for the word of the LORD today."

[NASB] However, Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please request the word of the Lord (Lit today)first."

[NRSV] But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the LORD."

[WEB] Jehoshaphat said to the king of Israel, "Please inquire first for Yahweh's word."

[ESV] And Jehoshaphat said to the king of Israel, "Inquire first for the word of the LORD."

[NIV] But Jehoshaphat also said to the king of Israel, "First seek the counsel of the LORD."

[NIrV] Jehoshaphat continued, "First ask the Lord for advice."

[HCSB] But Jehoshaphat said to the king of Israel, "First, please ask what the LORD's will is."

[CSB] But Jehoshaphat said to the king of Israel, "First, please ask what the LORD's will is."

[AMP] But Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire first, I pray you, for the word of the Lord today.

[NLT] Then Jehoshaphat added, "But first let's find out what the LORD says."

[YLT] And Jehoshaphat saith unto the king of Israel, 'Seek, I pray thee, to-day, the word of Jehovah;'


上一节  下一节