[和合本] 就吩咐说:“拿刀来”,人就拿刀来。
[新标点] 就吩咐说:“拿刀来!”人就拿刀来。
[和合修] 王就说:“给我拿刀来!”人就把刀拿到王面前来。
[新译本] 王就吩咐:“给我拿一把刀来!”人就把刀带到王面前。
[当代修] 就命人拿刀来。侍从把刀拿来后,
[现代修] 于是他说:“给我拿一把刀来!”左右的人把刀带进来,
[吕振中] 王说:“那么给我拿刀来”;人便将刀拿到王面前。
[思高本] 君王吩咐说:“给我拿把刀来!”人就给君王拿来了一把刀。
[文理本] 王曰、为我取刃、则取刃至王前、
[GNT] He sent for a sword, and when it was brought,
[BBE] Then he said, Get me a sword. So they went and put a sword before the king.
[KJV] And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword before the king.
[NKJV] Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword before the king.
[KJ21] And the king said, "Bring me a sword." And they brought a sword before the king.
[NASB] And the king said, "Get me a sword." So they brought a sword before the king.
[NRSV] So the king said, "Bring me a sword," and they brought a sword before the king.
[WEB] The king said, "Get me a sword." So they brought a sword before the king.
[ESV] And the king said, "Bring me a sword." So a sword was brought before the king.
[NIV] Then the king said, "Bring me a sword." So they brought a sword for the king.
[NIrV] He continued, "Bring me a sword." So a sword was brought to him.
[HCSB] The king continued, "Bring me a sword." So they brought the sword to the king.
[CSB] The king continued, "Bring me a sword." So they brought the sword to the king.
[AMP] And the king said, Bring me a sword. And they brought a sword to the king.
[NLT] All right, bring me a sword." So a sword was brought to the king.
[YLT] And the king saith, 'Take for me a sword;' and they bring the sword before the king,