[和合本] 耶和华照着所应许的,赐智慧给所罗门。希兰与所罗门和好,彼此立约。
[新标点] 耶和华照着所应许的赐智慧给所罗门。希兰与所罗门和好,彼此立约。
[和合修] 耶和华照着所应许的赐智慧给所罗门。希兰与所罗门和平相处,二人彼此立约。
[新译本] 耶和华照着他应许所罗门的,把智慧赐给他。希兰与所罗门之间,彼此和平相处,二人互相立约。
[当代修] 耶和华照着应许赐给所罗门智慧。他跟希兰修好,缔结盟约。
[现代修] 上主履行他的应许,赐给所罗门智慧。希兰和所罗门和平相处,并且签订协约。
[吕振中] 永恒主将智慧赐给所罗门、照他所应许的。希兰与所罗门之间都和平无事,二人相与立约。
[思高本] 上主依照所许的,赐给了撒罗满智慧;希兰与撒罗满之间,彼此和好,二人相互订立了盟约。
[文理本] 希兰与所罗门和好、彼此立约、耶和华循其所许、以智慧赐所罗门、○
[GNT] The LORD kept his promise and gave Solomon wisdom. There was peace between Hiram and Solomon, and they made a treaty with each other.
[BBE] Now the Lord had given Solomon wisdom, as he had said to him; and there was peace between Hiram and Solomon, and they made an agreement together.
[KJV] And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him: and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a league together.
[NKJV] So the LORD gave Solomon wisdom, as He had promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty together.
[KJ21] And the LORD gave Solomon wisdom, as He promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and they two made a league together.
[NASB] And the Lord gave wisdom to Solomon, just as He (Lit spoke to)promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a covenant.
[NRSV] So the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him. There was peace between Hiram and Solomon; and the two of them made a treaty.
[WEB] Yahweh gave Solomon wisdom, as he promised him. There was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty together.
[ESV] And the LORD gave Solomon wisdom, as he promised him. And there was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
[NIV] The LORD gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
[NIrV] The Lord made Solomon wise, just as he had promised him. There was peace between Hiram and Solomon. The two of them made a peace treaty.
[HCSB] The LORD gave Solomon wisdom, as He had promised him. There was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
[CSB] The LORD gave Solomon wisdom, as He had promised him. There was peace between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.
[AMP] The Lord gave Solomon wisdom, as He promised him; and there was peace between Hiram and Solomon, and they made a treaty.
[NLT] So the LORD gave wisdom to Solomon, just as he had promised. And Hiram and Solomon made a formal alliance of peace.
[YLT] And Jehovah hath given wisdom to Solomon as He spake to him, and there is peace between Hiram and Solomon, and they make a covenant both of them.