列王纪上5章4节

(王上5:4)

[和合本] 现在耶和华我的 神使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。

[新标点] 现在耶和华—我的 神使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。

[和合修] 现在耶和华—我的 神使我四围太平,没有仇敌,没有灾祸。

[新译本] 但是,现在耶和华我的上帝使我四境太平,没有仇敌,也没有灾祸。

[当代修] 现在我的上帝耶和华使我四境太平,内外无忧,

[现代修] 现在,上主——我的上帝已经使我四境太平;我没有仇敌,也不怕人攻打。

[吕振中] 现在永恒主我的上帝既使我得享平静,周围四方没有骚扰,没有敌挡的人,没有坏的遭遇。

[思高本] 但是现在,上主我的天主使我四周泰平,没有仇敌,也没有灾祸。

[文理本] 今我上帝耶和华、锡我四周绥安、无敌无殃、


上一节  下一节


1 Kings 5:4

[GNT] But now the LORD my God has given me peace on all my borders. I have no enemies, and there is no danger of attack.

[BBE] But now the Lord my God has given me rest on every side; no one is making trouble, and no evil is taking place.

[KJV] But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrent.

[NKJV] But now the LORD my God has given me rest on every side; [there is] neither adversary nor evil occurrence.

[KJ21] But now the LORD my God hath given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil occurrence.

[NASB] But now the Lord my God has secured me rest on every side; there is neither adversary nor (Lit evil occurrence)misfortune.

[NRSV] But now the LORD my God has given me rest on every side; there is neither adversary nor misfortune.

[WEB] But now Yahweh my God has given me rest on every side. There is no enemy and no evil occurrence.

[ESV] But now the LORD my God has given me rest on every side. There is neither adversary nor misfortune.

[NIV] But now the LORD my God has given me rest on every side, and there is no adversary or disaster.

[NIrV] "But now the Lord my God has given me peace and rest on every side. We don't have any enemies. And we don't have any other major problems either.

[HCSB] The LORD my God has now given me rest all around; there is no enemy or crisis.

[CSB] The LORD my God has now given me rest all around; there is no enemy or crisis.

[AMP] But now the Lord my God has given me rest on every side, so that there is neither adversary nor evil confronting me.

[NLT] But now the LORD my God has given me peace on every side; I have no enemies, and all is well.

[YLT] 'And now, Jehovah my God hath given rest to me round about, there is no adversary nor evil occurrence,


上一节  下一节