列王纪上8章55节

(王上8:55)

[和合本] 站着,大声为以色列全会众祝福,说:

[新标点] 站着,大声为以色列全会众祝福,说:

[和合修] 站着,大声为以色列全会众祝福,说:

[新译本] 站着,大声给以色列的全体会众祝福,说:

[当代修] 便站起来高声为以色列全体会众祝福:

[现代修] 他大声祈求上主赐福给全体以色列会众;他说:

[吕振中] 站着,给以色列全体大声祝福,说:“

[思高本] 立着,高声祝福以色列全会众说:

[文理本] 立而大声为以色列会众祝嘏、


上一节  下一节


1 Kings 8:55

[GNT] In a loud voice he asked God's blessings on all the people assembled there. He said,

[BBE] And, getting on his feet, he gave a blessing to all the men of Israel, saying with a loud voice,

[KJV] And he stood, and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

[NKJV] Then he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying:

[KJ21] And he stood and blessed all the congregation of Israel with a loud voice, saying,

[NASB] And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying:

[NRSV] he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice:

[WEB] He stood, and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

[ESV] And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

[NIV] He stood and blessed the whole assembly of Israel in a loud voice, saying:

[NIrV] He stood in front of the whole community of Israel. He blessed them with a loud voice. He said,

[HCSB] and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice:

[CSB] and he stood and blessed the whole congregation of Israel with a loud voice:

[AMP] And he stood and blessed all the assembly of Israel with a loud voice, saying,

[NLT] He stood and in a loud voice blessed the entire congregation of Israel:

[YLT] and he standeth and blesseth all the assembly of Israel [with] a loud voice, saying,


上一节  下一节