[和合本] 又建造所有的积货城,并屯车和马兵的城,与耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全国中所愿建造的。
[新标点] 又建造所有的积货城,并屯车和马兵的城,与耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全国中所愿建造的。
[和合修] 所罗门建造一切的储货城、战车城、战马城,以及他所想要建造的,在耶路撒冷、黎巴嫩和自己治理全国中的一切建设。
[新译本] 以及属于所罗门所有的一切积货城、屯车城、马兵城,与所罗门在耶路撒冷、黎巴嫩和他统治的各地他喜爱建造的。
[当代修] 他还建造了所有的储货城、屯车城、养马城和计划在耶路撒冷、黎巴嫩及全国兴建的城邑。
[现代修] 储藏货物的城市、存放车马的城市,和在耶路撒冷、黎巴嫩,以及国内任何地方他所想要建造的工程。
[吕振中] 又建造所罗门所有的一切贮藏城、屯车城、骏马城、和所罗门爱好的建筑物、就是他在耶路撒冷、和利巴嫩、他统治的各地所爱建造的。
[思高本] 撒罗满所有的贮货城、屯车城和养马城,以及撒罗满在耶路撒冷,在黎巴嫩,在他管辖的各地内,喜欢建造的一切建筑物。
[文理本] 亦建府库车骑之邑、在耶路撒冷、与利巴嫩、及所辖之境、凡所罗门欲建者、悉建之、
[GNT] the cities where his supplies were kept, the cities for his horses and chariots, and everything else he wanted to build in Jerusalem, in Lebanon, and elsewhere in his kingdom.
[BBE] And all the store-towns and the towns which Solomon had for his war-carriages and for his horsemen, and everything which it was his pleasure to put up in Jerusalem and in Lebanon and in all the land under his rule.
[KJV] And all the cities of store that Solomon had, and cities for his chariots, and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
[NKJV] all the storage cities that Solomon had, cities for his chariots and cities for his cavalry, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
[KJ21] and all the cities of storage that Solomon had, and cities for his chariots and cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build in Jerusalem and in Lebanon and in all the land of his dominion.
[NASB] and all the storage cities which Solomon had, that is, the cities for (Lit the)his chariots and the cities for (Lit the)his horsemen, and (Lit the desire of Solomon which he desired to build in Jerusalem)everything that it pleased Solomon to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land (Lit of)under his rule.
[NRSV] as well as all of Solomon's storage cities, the cities for his chariots, the cities for his cavalry, and whatever Solomon desired to build, in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
[WEB] all the storage cities that Solomon had, the cities for his chariots, the cities for his horsemen, and that which Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
[ESV] and all the store cities that Solomon had, and the cities for his chariots, and the cities for his horsemen, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
[NIV] as well as all his store cities and the towns for his chariots and for his horses--whatever he desired to build in Jerusalem, in Lebanon and throughout all the territory he ruled.
[NIrV] He built up all of the cities where he could store things. He also built up the towns for his chariots and horses. He built anything he wanted to build in Jerusalem, Lebanon and all of the territory he ruled over.
[HCSB] all the storage cities that belonged to Solomon, the chariot cities, the cavalry cities, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, Lebanon, or anywhere else in the land of his dominion.
[CSB] all the storage cities that belonged to Solomon, the chariot cities, the cavalry cities, and whatever Solomon desired to build in Jerusalem, Lebanon, or anywhere else in the land of his dominion.
[AMP] And all the store cities which Solomon had and cities for his chariots and cities for his horsemen, and whatever Solomon desired to build for his pleasure in Jerusalem, in Lebanon, and in all the land of his dominion.
[NLT] He built towns as supply centers and constructed towns where his chariots and horses could be stationed. He built everything he desired in Jerusalem and Lebanon and throughout his entire realm.
[YLT] and all the cities of stores that king Solomon hath, and the cities of the chariots, and the cities of the horsemen, and the desire of Solomon that he desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.